Синий Сайт
Всего на линии: 518
Гостей: 519
Пользователей онлайн: 1

Пользователи онлайн
Rasvet

Последние 3 пользователя
dampruffian58
ANYONE
Iori_hinata

Сегодня родились
Лем Соджар Немусеву Zanoza

Всего произведений – 5076

 

Мара

  Рейтинг:   / 3
ПлохоОтлично 
Gloomy Dead
Проза
Мора, Перко
Мистика,Сказки и мифы
Смерть персонажа
G
Мини
Навья-Мара, Мара страшная, где идет — там трава инеем подёргивается, птицы петь перестают, лишь марь мёртвая стелется. А приходит откуда она — неведомо, да и знать никому не надо. Страшна Мара, старуха беззубая, кость, червями источенная.
закончен
Работа — Gloomy Dead. Картина — Виктора Королькова.
Синий Сайт

6814

I

 

Далеко-далеко вьётся дым по небу сине-серому, клубится тучами беспросветными — точно птица чёрно-сизая. Далеко-далеко видно дым от поселения славянского, значит, живы люди в городище.

Хоть и светит солнце, да свет его обманчив, нет в нем теплоты весёлой, летней. Вот уж и месяц Просич на дворе в зазяблые рукавицы бьет, холод нагоняет. Мороз-карачунец по ночам шалует: ледку в лужи подпустит, грязь-мешанину буграми защиплет. Холодне́нько, да всё ж-таки хорошо. Ясно.

Мычит тёлая корова, тянет клок соломы с хатёнки, к курню прилепленной. Глаза грустные, пеленой подёрнутые. Мотает, рогатая, башкой, всё себя да телка тонконогонького жалеет — травки просит. А хозяйка её р-раз по морде посошком: не мычи, сама виновата, гульная. Из открытой двери парок белёсый вьётся; стало быть, избу ладить к зиме надо. Пора пришла. Выплеснет помои матка, встанет на крыльце: крепкая, плечистая; полной грудью вздохнёт и нос сморщит: «Студёно-то». И сразу дрожь пробирает.

Сидит в избе на тёплой лежанке Перко — тетиву ладит. Сопит, язык высунул: никак жила не уцепится, не примотается. От натуги сощурился весь, на степняка стал похож, но терпит. Сладил лук наконец, любуется на труды, тренькает жилочкой тонкой — хорош получился. Стрел бы ещё подстругать, а то в колчане пустовато будет.

Задумается отроча, тряхнёт гривой русой, блеснёт из-под бровей синью ― вроде и славно, а иной раз и потешались над ним из-за этого: что это ты, Перко, никак в девки заделался? Эвон какие глазьи томливые! Да ну, сами они все обабились. В лес не ходят да и ему запрещают. Мол, время нехорошее, позднее. Велес уж давно на небо перебрался, всех зверей до Красича в Ырий1 забрал, сейчас в чаще никого не встретишь — разве что навку глупую, запоздалую. Да какие уж сейчас и навки-то — зима, одни волколаки-перево́ротни по жёсткому снегу бегают, да Позвизд2 ели седые гнёт. Мрак, жуть, холод.

Но не с того Перко робел, нет. Перед другими-то бахвалил-разливался, что никого-ничего не боится, ни перед кем шапку не снимет, а всё ж порой брала сердце оторопь. Особливо когда дядя Мечко рассказывать приходил. Сощурится так по-доброму, ногу отведёт, пальцами чёрными-огрубелыми потреплет Перко-младенчика по голове и начнёт свои баи.

— Вот, — говорит, — веда́ешь ли, отроч, что ессь сеча? А я ведаю. Помню, в первых четах был: молодой, горячий. Рубились мы не на живот, паря. Мне — хых — тогдать ещё нутро рассекли, насилу уцелел... Ну так вот. Была воя одна — да не та совсем! — ра-а-аньшее. Пустил мне косяк-песьешаповец стрелу под дых. Помутилися очи — упал, лежу. Да до того, знашь, свербит моя правь: за що, Свароже, не помиловал? Ай ли не любил я Лелеву мою, ай ли друже предал когда, ай врагов рубил не по совести? Ток вот умираю уже, смород смертный чую, а не хочется-то как!..

Темнел челом дядя Мечко, пасмурнел. Вздыхал не по-хорошему, чесался — и дале баял.

— Лежу, значит, холодный, как каменюга ледащая, да вижу как сквозь марь — идёт по полю баба. Клонится над всеми, трожает легонько, шепчет чего — а чего, не понять. Подходит и ко мне. Перехватило в зобу. Род преблагий! На что уж моя Лелевушка-голубушка красавица несказанная, а та... Ых, взыграло по молодости! Ну, думаю, теперь и помирать не боязно, коль краса такая рядышком. А она, знатко, так смотрит на меня лукавишно да и говорит: мол, чегой-то ты, душа моя, лежишь? Вставай, милый, не для тебя времюшко истекло. Да как возьмёт белой ручкой стрелу, да как дернёт на себя! Ну, тут уж я света не взвидел, разом околел. А потом глядь — очухался, рядом дружи мои склонилися, а стрелы и в помине нет. Кто, молвлю еле-еле, поганую вытащил? Молчат, мол, не было ничего. То-то я и понял: Мара меня помиловала, — уже улыбался Мечко, — может, приглянулась ей удаль моя, а?..

Робел Перко, застывал ступкой деревянной. И видано ли тут: экие страсти! Да и все детки-то слушали-замирали, рты поразевали — ещё пташка залетит. Только матка больно серчала на дядю Мечко, рушником замахивалась.

— Помолк бы уж! До седы дожил, а ум-то весь на бранье порастерял. Упокон веку не было, шобы Мара кого с Ырия тянула. То тебе, дед, померещилося.

Вытрет руки она, меньшого к груди возьмёт, сядет, пригорюнится.

— Эт, дед, ты про Навь воя3 баял. Та не Мара, упаси Сварга, нет. А Мара — она тварь страшная, неведомая. Откуда приходит — не знают человече, но, слыхала, есть на Краю Земном гора изо льда чистого, что камнем прозрачным светится. Так вкруг той горы сыны Стрибожьи вьются, буран метёт — не пройдёт никто дотуда. Вот и сидит она там, коротает век, косищу серебра чистого точит. А по наши души она, жестоцая, верно приходит. Как колесо на Студень повернёт, так она и пожалует. Идёт, сама из себя страшна, не человек, не зверь, а кощтяк ходячий. Хороша твоя навь, говоришь, была, дед?.. А та уродище лютое, когтистое, трухлявое, в тряпьё курганное обмотанное. Куда пойдёт — обметёт языком красным, косой подмахнёт — и нет ничего. Мертво всё лежит, льдом подёрнуто. Безжалостна Мара, нет от ней ни спасу, ни заговору, верно говорят — сама она Морена, Смерть, сестра Чернобогова.

Зловеще тянет мамка, раскачивает люльку туда-сюда. Скрипит, словно вой упокойный какой. Задрожит Перко, бросится под тёплый бок, прижмётся, а глазищи-то так и жмурятся. Ворчит дядя Мечко: вот, мол, баба глупая, тебе за прялкой сидеть надо да от мужа брюхатеть, не видишь ты нашей Яви милости, червём душу точишь. Плюнет да и замолкнет: махнёт рукой — ну вас. Зря канючят все, тянут за рубаху: «Дя-ядко, расскажи, дя-я-ядко!» Сидит, как лешо́й, насупится. А Перко-то всё на ус и мотает, запоминает — только губёнки шевелятся.

С той поры и не шла у него из башки Мара мёртвая, Марана холодная. Сколько уж лет проворочалось, а всё помнит он, что дядко-то забыл давно. Бывало, подлезет к нему — расскажи, мол, расскажи, дядь, какова она, а? Красна? Брешет же чай мамка, пугает только. А Мечко от старости и слова позабыл, глазьи слепленные, гноящиеся подымет, прокряхтит там что-то, а что — как ни прислушивался отрок — не понял.

До мамки с тятькой ходить не хотел: треснут ещё голиком — и неча. Здоровый стал, а всё бабьи сказки слушает. Мож, прялку дать, в платно девкино обрядить да и на сиделки? Наслушался бы там и про Мару, и про лешего, и про русалок — хоть до блевоты.

Нет, Перко был не дурной, понимал, куды и как. На вид-то парень справный: и в лес на промысел, и на реку за рыбою готов, а уж до россказней — тут самый первый. По тому делу любил он к бабке Радыне пристать. Стара женка, немощна, а он ей и скотину выгонит, и в избёнке подмогнёт — лишь бы баяла посправнее. Спроворит он всё, усадит старую на лавку, сам рядышком сядет, пригнётся — низёхонька бабка, ещё расслышь её, — и затихнет.

Сложит ручки сухие Радыня, вздохнёт и заведёт напевно — как девки на лугах гадания тянут.

— Ой да по морю да по морю синему, ой да ходила чудина белая, да у той да у чудины хвост узорчатый, самоцветами переложенный, да усы-то у той чудины серебрами перемотаны, ой да сама та чудина трепыхает-светится быдто солнышко красное. Размахнёт бела чудина волны синие, да взбурлит-раскатается тёмно морюшко…

Сидит Перко, рот разинет, на старуху-сказительницу не наглядится.

— Ты, тётка, мне про Марану бай, — после еле выдавит.

Та скосится сердито, щербато чмокнет, поскалится, да не откажешь же любопытному. Начнёт.

— Что не знаю — врать не буду, что ведаю — то не скрою. А только видала я её сама — тьфу, тьфу, нечистую, — плевалась бабка, — по молодости-то и не удумывала, да и не рассказывала никому про то, а тут вспомнила. Вишь ли, в девках я ходила, пустенько тогда было ещё — людишек мало народилось. Страда стояла — не продохнёшь, палит солнце, жгёт, мы измучены — страсть. Глядь, по полюшку дева идёт, высока-а-а, колос наш ей чуть ли по колено. Мы и думаем — чья такая? А она не к нам, а ровно вдоль плывёт, как обведённая. Длинна, худа, но, лиходейка, красива. В белом вся — до синевы, а в руках платок красный. Машет им, понимашь, а сама то-о-оненько так: «Лю-ю-юди-и-и, хо-олодно, го-олодно, мо-о-ор!» пищит Радыня, старается. — Ну, тут ополоумели мы, Перкушко, такой страх лютый нашёл — с места не сойти. Уж и не видно её — в лес ушла — а по полю-то, — старая на шепот слезла, — лёд стелется! Ый-й... А потом и вышло-то по-сказанному: год неурожайный грянул, видать, маленько собрали — так ближе к зиме и началось. Передохло полсела — она, навья, красным платком намахала.

Так и передёрнется паря, кудри почешет, вздохнёт: ишь какого наслушался. Оно вроде и боязно, а чудно всё равно — во и бабка говорит, что Мара-то красна. Страшно, да в грудях свербит. Увидеть охота мёртвую — страсть!

Поелозит Радыня и почешет языком снова — и про девок морских, и про навок-щекотих, про лесного хозяина не забудет, Зевану-богиню4 попомнит — еси сколько дивного нет на свете! Перко и слушает справно, да уже только в пол-охоты. Всё об одном думает-печалится: где б ему саму Марану повстречать, хоть краешком глаза мертвянку заметить?..

 

II

 

Хорош день осенний — ясен, дышать одна отрада. Грех в такой внутрях греться — все с утра на работу. Ходит матка туды-сюды, плещет водицей, пыль метёт, Перко ругает — мол, чего сидишь, шел бы бате на двор подмогнул — клеть ставить пора.

А отрок всё на улицу и сам метит — да не туда, куда нать: на лес дымкой оседший смотрит.

— Куды, лешо̀й, с луком-то? — орёт мать вослед, а его уж поминай как звали, только полой за дверюгу чиркнул.

Бежит по колтуньям мёрзлым, штаны поправляет. Зябко, да не до смерти всё ж. Небо глазам приятное — лазорево, как водица летняя. Хорош-шо. Вертит башкой во все стороны, лук пальцами красными сжимает. Готовится, вишь. Сам про себя посмеивается — ловко он. Уток теперь, чай, днём с огнём не найтить. А зайцы-то?.. Скачут, косые — ух и доскачутся у него! Он, Перко, с ними не пошутит: подстрелит вот, мясо — в щи, шкуру — сестрице Ладуле на шапку.

Уж в подлесок зашёл — посвистывает, радуется… Ыть, а стре́лки-то? — а в колчане всего две сиротливые катаются. Эх, дурачина, подточить хотел, а забыл со спешкою!.. Топает ногами, да этим горю не помочь, придётся двумя управляться.

Идёт Перко по лесу морозному, башкой вертит, удивляется. Уж далеко залез, в чащобу чёрную, считай. Стволы толстые пошли, неохватные, а промеж них ветрилой тонких древец навалило. Не пройти, не проползти. До самого неба частокол поднялся, голову задерёшь — и то не увидишь. А уж и небо-то хмарится, тучи по нему стелются серые, пухлые. Никак снеговые? Эко лихо. Нехорошо. Как посыпет, задует — в одночасье заметёт, всё живое укроет. Не дойти тогда до хатки, одно и останется — сном зимним-вековечным под ёлкой уснуть.

Схватился паря за шапку, бежит назад, торопится, спотыкается. А куды бежать-то? Кругом лес, темень, ведьма с ветвей совищей лупоглазой ухает, ветер свистит. Ай!.. Плюнул Перко и полез чрез бурелом куда глаза глядят. Пропадать так пропадать. Чует, неладно ему идти — будтать кто ноги наизнанку выворачивает и кругом, сплошным кругом водит. Что за притча? Лесной хозяин в норе земляной спит давно, не балует. Разве что, должно, братец его, Аука-позимник, пошалить над человеком заплутавшим задумал, поводить, покружить его по чаще. Не, таким не проймёшь. Сел Перко на пнище трухлявый, лапотки переобул с ноги на ногу, три раза вокруг себя обернулся и, не оглядываясь, в другую сторону дёрнул. Выкуси-ка!

Долго ли идёт, а всё ж топает повольней, веселей. Видит — редеет лес. Вывел его Аука из чащобы, значит. Вот ужо и белое меж дерев мелькает, дышится легше. Зажмурился отрок от свету нестерпимого, но шагнул вперёд без боязни. Глядь — поляна перед ним открытая, а в низовье-то — вот дело страшное — обрыв! Лишь тогда уразумел Перко, что от Волчьей дряги до самой Красной кулички, куда девки летом за ягодой бегают, прошёл. Дела. Отсюда до дома бежать и бежать, ежли в лес не вдаваться. Ну, уж туда он ни ногой. Тю, леший с ним, со зверьем — всё равно попряталось, окаянное. Сейчас бы уж на дрягу выбраться...

Хрусть! Отдёрнул Перко ногу, осмотрелся пужливо. Тьфу. Трава-то, трава... Вся вымерзла. Вот и сламывается под лаптем, вот и хрустит инеем посмертным. Ну, точно на версту вся белым бела от холода. Дело-то вроде и к зиме обычное, но зело страшное. Иней, вишь, аж по древам пошёл — до серёдки закрыл. Да-а... Вон оно как бывает.

Идёт, морщится; нога сквозь лыко землю ледяную чует, подрагивает. Хрусть-хрусть. Оглянулся Перко ненароком — и вдруг застыл, как истукан придорожный. Чуть далече него, на краю самом, стоит кто-то. Не понять — идолище ли какое, живой ли человек, да токмо не шевелится, ровно каменный. Всмотрелся паря в сумрак белёсый — точно, человек. Баба. А и не время такой по лесу сейчас шататься-то. Но, мож, выгнали, аль сама бредёт откуда?

Бежит к ней Перко — так и звенит под ним травушка окоченелая, заиндевевшая. Ближе, ближе... Обернулась. Сама обернулась. Так и сел отрок наземь. Диво ему открылось страшное. Девка из себя высока, не толста, а бела-то как! Покойницы румяней будут. Глазищи круглые, дикие, прозрачные; глянешь туда — вовек не очушишься. Платно на ней длинное, белое, всё чем хошь ушитое — мож, и серебром даже, да только Перко его никогда в глаза и не видывал. Косы толстые, долгие, да будтать седые, точно старуха пред ним, а не баба-молодка. Стоит, под ней марь обрывная клокочет, а сама в неё смотрит, улыбается, на посошок опирается... А то и не посошок, а коса!

— Ну, — говорит, а голос-то у самой так и дрожит, так и скрежещет могильно, — чего тебе, молодец? Потерял что, аль заблудился? Что ж смотришь?..

— Ты-то… кто? — молвит Перко, сам не свой от жути. — Мара?.. Марана?

Засмеялась девка, точно кто сучья ломает. Холодом от неё веет, смертью. Страх-то какой, Свароже!

— Не ведаю про то. По-разному кличут, — отвечает, лицо своё белое, снежное к парню опустив, — может, и Мараной тож. Всякий прав.

Наклонилась к нему Марана, перстами молочными за подбородок ухватила, губы синие отверзла — посмеивается, на ошалевшего Перко глядючи. Косы инеистые по щекам его бьют, глаза застилают. Холодно от руки её! Ох, холодно! Стужа по горлу идёт, к сердцу пробирается. Бьётся оно, милое, изо всех сил своих, да токмо мороз уж и до него добрался — сковал, обездвижил.

Уже в мёртвые уста поцеловала Мара добычу свою. Отпустила она его, по светлым кудрям скорёхонько дланью провела и прочь, стылая, двинулась. Ровно идёт, как и не по земле, а по воздуху. Лежать остался Перко — сморил его сон, от коего уж не избавиться. Очи померкли, белёсыми стали, точно проруби за ночь. Прядки застыли, инеем подёрнулись.

 

III

 

От Красной кулички до Волчьей дряги прошла дорога мёртвая, маранина. Всё-то на пути у ей вымерзло, вымерло. Там, где ступала она ногами босыми, скинув чоботы шитые, земля чуть ли не до Озема и Сумерлыпростужилась. Звенит косовище мёрзлое, за ней волочась.

Не клубится птица тёмная — одни снеговые тучи сбираются, туманом варятся. Не видно дыма от поселения славянского. Мертвы люди в городище. Белые цветы из тел поднимаются.

Примечания:

1 — (ирий, вырей: от «ир» — весна) — рай; «тот свет»; место, где растёт райское «древо мировое». Считалось, что на зиму птицы и змеи уходили в Ырей до весны.

— бог ветра и бури. Вместе со своим братом Догодой (олицетворением хорошей погоды) был послан Стрибогом следить за землёй.

3 — «смерть милосердная», обычно являющаяся на поле боя к умирающему воину в облике его возлюбленной.

4 — (Девана) — богиня лесных зверей и охоты. Очевидно, была перенята от западных славян, в свою очередь заимствовавших её из римской мифологии. Девана — Диана (Артемида).

5 — боги подземного мира, хозяева всех земных богатств. В отличие от Аида, Нергала и проч. не являются богами смерти, но всё равно враждебны к людям из-за боязни потерять свои сокровища.

e-max.it: your social media marketing partner

Добавить комментарий

Комментарии   

 
+1 # Shaman-QueenYu 03.01.2016 23:09
Здравствуйте! =))) Я обычно ничего на славянскую тематику не читаю, но вот, решила заглянуть - и, честно, не пожалела) Вообще читать я начинала дважды: где-то в 15-м году и вот сегодня. Сегодня - дочитала! Согласна с предыдущими комментаторами - текст тяжёлый, при первом прочтении продиралась сквозь нагромождения славянизмов, как Перко через бурелом, когда "пропадать так пропадать". Но это да, действительно тяжёлый, кропотливый труд, должно быть, так подбирать слова, чтоб в эпоху попадало. По втором прочтении, кстати, прочёлся легко, а незнакомые слова часто по контексту угадывала, как Позвизда))

У Мораны сильный, в какой-то мере потусторонний, жуткий образ. Знаете, вот нет никакого ощущения, ни капли, что в ней есть хоть частица человеческого. А часто в последнее время боги человечны! Зацепило :) И внешний облик подходящий - белым-бело в ней всё, от головы до пят... Кажись, и в этот раз, когда Перко-то заблудился, она пришла по души жителей городища, снова урожай у них забрала, заморила. И загадка неплохо вышла - так какова Морана на самом деле-то? Краса невиданная, как дядя описывал, или чудище костлявое да неживое?)) Оказалось, неживое чудище, да краса...

Не могу сказать, что я в восхищении от работы - возможно, потому, что славянская тематика от меня довольно далека. Но это действительно титанический труд - так кропотливо, деталями, словами выстроить атмосферу старославянской деревеньки... Вот знаете, у меня с недавнего времени критерий появился, критерий шикарности работы: если я, читая её, забываю, что эта история написана кем-то, что у неё есть автор, то есть прошла история через чужое мировосприятие, то работа эта - однозначно, одна из лучших мной читанных! "Морана" в их числе. Только сев писать отзыв, вспомнила-поняла, что живу я в современном мире, а не летаю над Перко, не наблюдаю за событиями)) Запомнится мне Ваша история, наверняка. Спасибо Вам за неё! =)

P. S. С Прошедшим)))
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Serpens_Subtruncius 07.12.2015 13:12
Конечно, читать перенасыщенный славянизмами текст нелегко, Тяжеловесностью напоминает некоторые тексты не старославянского, а вполне российского происхождения - где-нибудь "серебряного века", с модернистским упоением необычными словами и поэтическими красотами.
Перед нами небольшой рассказ с классической трехчастной структурой - встреча со смертью, переданная через впечатления бравого вояки, старухи-травницы и главного героя - мечтателя Перко. Чем-то эта жутковатая история напоминает сказы Бажова о предчувствии (и поиске) встречи с роковой красавицей - Хозяйкой Медной горы. То же томление молодости, не имеющей опыта общения с потусторонним миром, момент изумления-узнавания, страдание от насмешки гордой красавицы и завороженность - и бессилие перед грозной, губительной красотой. Странная преданность Смерти-Зиме (опять ассоциация - как у Кая, засмотревшегося и попавшего в ловушку Снежной Королевы (которая, конечно, - та же смерть всему живому)) - и последнее желание убежать и спрятаться. Но неспроста же ищет душу Перко Мора - она чует добычу и знает, что его срок близко.
Интересен взгляд на Морану тех, кто видел ее воочию (Мечко и Радыни), и остальных (мать Перко). Морана - красавица, но "с червоточиной" - слишком нездорово выглядит. Народное же сказание о живущем на ледяной горе страшилище - это оценка сути Мораны. которую не возьмет в толк томящийся в мечтах Перко. Тот искренне надеется, что красота обязательно неравнодушна и способна пощадить. Поглазеть на "Мору" страсть как хочется - авось и пройдет мимо. Но в том-то и дело, что не пройдет. Как можно просить о пощаде смерть? Мечко заманивает племянника в эту ловушку, рассказав об исчезнувшей стреле, но его случай только подтверждает правило - не следует торопить или оттягивать неизбежное.
Почему в конце, как в "ужастиках", после встречи Моры с Перко погибает вся деревня? Перко навлек на своих беду? Или просто пал первой жертвой нечеловеческих морозов? Способно ли любопытство одного погубить многих?
Теперь вкратце о минусах - действительно, текст перенасыщен словами из словаря архаизмов. Стилизация хороша, но когда подряд идут существительные "студовня"/"дрожба" и т.д., создается впечатление нарочитости. Авторская речь оказывается переплетенной со словами "по-старинному" разговаривающего рассказчика, так что описание не слов, а ощущений героя, которые могли бы быть описаны более современным языком, тоже оказывается архаичным без особых на то причин.

Мини-вопрос: чем Морана отличается от Навьи-Смерти? (Мать Перко явно отделяет Навь (видение?) от самой личности Мораны, а далее в ее же речи: "сама она Навья, Смерть, сестра Чернобогова")
Поясните некоторые моменты в словарике (во всяком случае, что вы лично вкладываете в смысл слова, мифологические тонкости не всегда совпадают в разных источниках), читать будет легче.

Я за бест после некоторой правки.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Нерея 07.12.2015 11:03
сама она Навья, Смерть, сестра Чернобогова - так не сестра же - жена, Чернобог - это Кощей, а ему она супругой приходится;

Довольно тяжёлый текст. Знаете, напоминает сложную головоломку. С одной стороны, разгадывать её тяжело, пытаешься всё время какие-то детали друг под друга подбить, не получается, начинаешь сначала. С другой стороны, разгадывать всё же интересно, потому что история постепенно складывается, там деталь угадал, здесь угадал.
И всё же, мне кажется, что хотя бы часть слов, но можно было бы заменить. При этом не потерялась бы изюминка истории, а вот читать было бы легче.
Всё же не могу не похвалить автора за такой слог. )) Это тяжёлая работа, кропотливая, да и вообще мне нравится, когда в историях фигурируют наши, славянские мотивы, традиции, сказания. Сама история очень атмосферная, вы прекрасно обились эффекта, когда словно бы стоишь рядом с героем и всё видишь, всё чувствуешь - и мороз, и хруст травы под ногами, и уханье совы, и ледяной поцелуй...
Немного запутали перекликающиеся фразы про дым от поселения славянского. Получается, она не только Перко забрала, но и всю деревню? А за что?
Если в отношении Перко есть даже несколько логичных объяснений, включая самое элементарное, что он заговорил с ней, то в отношении всей деревни не очень понятно. И вполне вероятно, что некоторые поступки богов могут быть не объяснены с точки зрения смертных, всё же в рассказе представлены две линии поведения тогда - то она обходит стороной, да только урожай губит, а то всю деревню разом морозит. В конце концов, рассказ ведь непосредственно про Морану, не зря же даже название об этом говорит, но её самой в тексте не так уж и много, поэтому остаются вопросы.
Пока я воздержусь от голосования, хотя, если с рассказом ещё поработать, то можно будет смело "за" голосовать. Удачи, автор!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Amaretto 07.12.2015 11:01
Необычный рассказ. Я поражена тем, какой труд был произведен над текстом. Это ведь так нелегко: и заменить порядок слов в предложении на непривычный для современности, и использовать так много старинных слов, особенных форм. Стиль действительно выработан очень сильно. Однако у красоты стиля есть своя цена: текст читается трудновато, над многими словами и оборотами приходится задумываться, немало – искать. Порой эта характерная речь немного отвлекала от событий. Но видно, что автор старался, чтобы читателям было понятно.
Наверное, здесь слишком много старой лексики, чтобы выносить ее всю в словарик. Но хотя бы имена богов, различные названия (например, бытовых предметов) – чтобы внести ясность. Еще я бы посоветовала не делать так много маленьких абзацев в начале – немного теряется связь – некоторые из них лучше объединить.
Задумка интересная. Мне понравилась сказочность и атмосфера рассказа. Образ Моры весьма любопытен: она такая прекрасная и внушающая страх одновременно, величественная.
Думаю, читателям Синей книги будет интересно и полезно увидеть разнообразие стилей, так что голосую за бест.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Fire Lady 07.12.2015 11:00
Голосую «за» внесение работы в журнал «Бест», ибо сама и рекомендовала данную работу к внесению в него.

Большой комментарий я уже писала, но еще раз хочу похвалить автора за атмосферность работы, за интересную сказку, рассказанную необычным языком (подбор и адаптация слов, действительно, впечатляют).

Сюжет и мысли, прозвучавшие в тексте, очень близки мне – нельзя самому искать смерть, страшно, если очарует она тебя еще до того, как придет «твой час», до того, как она будет сама готова обнять тебя. Хотя, может, ей и понравится такое внимание к своей персоне ))) Ведь многие только боятся, а тут такой интерес… Интересно, если бы главный герой пожил подольше и увидел Смерть с другой стороны, был бы он очарован ей также?!


Очень интересная работа! Спасибо ))
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Li Nata 07.12.2015 10:59
Далеко-далеко видно дым от поселения славянского, значит, живы люди в городище.
Тут точно уместно слово "славянского"? Как бы идет повествование от очевидцев, что ли - я бы употребила иное слово. Вернее нет - вообще бы слово "славянского" убрала, и так ясно.
Не самый простой текст. Для восприятия - честно - сложный. Вот так, быстренько, не прочитаешь, не проглядишь по диагонали. Читать надо медленно, пробуя на вкус каждое слово, иначе рассыпаются предложения. Но - тем интереснее. Давно такого не читала. Хотя, на мой взгляд, стилизацию еще надо дорабатывать - чувствую что не все в ней идеально, но тут я не сильна все же. Чисто интуитивно.
А так очень интересно, красиво и образно. И сам сюжет заинтересовал - равнодушным не оставил) прост - как в сказке, короток. Впрочем, больше в данном случае и не надо.
Словарь не помешал бы - правда, меня смущает его размер - ибо слов нужно выносить много. Оно понятно по смыслу - но... может, хоть самые мало известные?

Эвон какие очесы томливые!
вот первое что погуглила - выдало мне что слово "очесы" - церковно-славянское, оно точно тут уместно?

Ырий (Ирий) - древнее название рая у восточных славян, тогда тут церковно-славянские слова точно не к месту. Уж или язычество, или нет. Понимая что речь связана, конечно - и та и та, все же думается мне, что разница должна быть. Таки язычество - штука отдельная.
Понимаю, что в данном случае судить не могу, и не сужу - просто, повторю, это первое, что выдал поисковик. И "выдал" мне сомнения)

Машет им, понимашь, а сама то-о-оненько так: «Лю-ю-юди-и-и, — пищит Радыня, старается, — хо-олодно, го-олодно, мо-о-ор!»
Тут я запуталась - машет Мора, и говорит Мора, а рассказывает Радыня. Внутри "пищит Радыня" сбивает. Может, разбить как то? Выглядит, словно Радыня шла и пищала, старалась. А не Мора. Разделить надо бы действие тогда и действие сейчас, рассказ Радыни и слова Моры.

Сюжет... получается, за что боролись - на то и напоролись) Искал Перко смерть- и нашел, ну раз так зовут, чего ж не прийти-то... не знаю. Поселения жаль, конечно.
Да, в конце тоже слово "славянское" - то, что я в начале отметила. Не знаю. Мне - лишним кажется такое уточнение - ибо и так понятно, к чему отсыл.
Интересно все же, чего Мора пришла. Потому ли что Перко накликал или потому, что такова судьба и от нее не уйдешь?
Заразмышлялась... и так, и так может.

Очень интересный текст, наверное, не каждому понравится, ибо стилизация столь сильная, что читать не просто, ну, уже говорила.
Я, как интересующийся предметом, прочитала с удовольствием. Но. Мое мнение, что нужно что бы работу проверил кто-то, кто очень, очень хорошо знаком с предметом. Глубоко знаком)) если же она выверена - то каким-то образом это указать в шапке, что бы у читателей сомнения не возникало.

Сначала думала воздержаться, но все же проголосую за.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Amidas 07.12.2015 10:58
С моей точки зрения - прочиталось тяжело, обилие сравнений метафор сильно мешали продираться по тексту. Однако, не могу убрать того, что именно это обилие и сделало текст таким, какой он есть - адаптированным под старинные русские сказки. Автор, бесспорно старался, проделал титанический труд, чтобы представить своё произведение именно в таком виде. Хороша передана Морана, в рассказах бабкиных.
В общем, однозначно в бест. Сказка того заслуживает. Преклоняюсь перед автором за его терпение и тяжёлый труд. Тот случай, когда прочлось тяжело, но впечатлило очень сильно.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Almond 07.12.2015 10:57
Мне понравился язык рассказа, образы, сама по себе история интересная: не послушал отрок старших и сгинул.
Немного тапков:

Мороз-карачунец по ночам шалует: – шалит

Вы увлекаетесь точкой запятой, но, как правило, этот знак в предложении не нужен.
Например (но вообще по всему тексту)
Из открытой двери парок белесый вьется; стало быть, избу ладить к зиме надо.
Темнел челом дядя Мечко, пасмурнел; вздыхал не по-хорошему и дале баял:
Бежит к ней Перко; так и звенит под ним травушка окоченелая, заиндевевшая.
Очи померкли, белесыми стали, точно проруби за ночь; прядки застыли, инеем подернулись.

Долго ли идет, а все ж топает повольней, веселей; видит — редеет лес.

Выплеснет помои матка, встанет на крыльце: крепкая, плечистая; полной грудью вздохнет и нос сморщит: «Студовеня-то». – Выплеснет помои матка, встанет на крыльце – крепкая, плечистая, – полной грудью вздохнет и нос сморщит: «Студовеня-то».

Сладил лук, наконец, любуется на труды,

что никого и ничего не устрашается, ни перед кем шапку не снимет, – не устрашится

нет от ней ни спасу ни заговору, – ни спасу, ни заговору

как не прислушивался отрок — не понял. – ни прислушивался

только полой за дверюгу чиркнул. – тут я сомневаюсь по поводу слова «чиркнул», мягкая же пола, задел ею дверь.

Вот тут я хочу ваше внимание обратить на смыслы.
Была воя одна — но то другорядь совсем.
То, дед, ты про Навь вои баял.
– В каком значении вы тут употребили слово «воя»? Было значение вои или воевы – это воины-простолюдины, было значение вой – причитание, плач, а вот вои – сказания что-то не припомню.

С той поры и не шла у него из башки Мора мертвая, Морана холодная. – вот тут серьезная ошибка смысловая. Мора и Морана – это разные совершенно существа у славян. Действительно, Морана (Марана, Мара) – сила зимы и смерти. А вот Мора – это демоница такая, которая рождается от смертных людей, а потом им пакостит по всякому. Так что правильней называть Мара, а не Мора.

Я считаю, что надо бы изменить жанр – хотя бы на сказ. В сказке, мифе другой смысловой стержень, здесь же именно назидание непослушным детям. А если все-таки сказ, то условный рассказчик – кто? Рассказчик не может знать мыслей Перко, он может только предполагать, как развивались события. А в тексте многое дается именно глазами Перко.
Возможно, в начале и в конце как раз и ввести этого рассказчика? Иначе ведь жанровость размывается и не очень понятно – а зачем все это рассказано.

Я думаю, что нужно поправить, чуток еще поработать с текстом – и тогда в бест.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Fitomorfolog_t 07.12.2015 10:53
Текст очень атмосферный, и дело тут, конечно, не столько в устаревших словах, сколько в напевности, в построении фраз, в построении повествования. Мне лично мешает то, что я не знакома с древнеславянским языком от слова «совсем» – и поэтому, даже понимая, что работа проделана большая, не в состоянии оценить достоверность стилизации.
Некоторые слова показались мне «придуманными» автором (прошу прощения, если я не права, я действительно не специалист). Если это действительно когда-то существовавшие слова, то это замечательно, и их можно сохранить, добавив словарик в конце; если это стилизация под старую речь, возможно, наоборот – от них можно избавиться, подобрав более достоверные (пусть даже более современные) синонимы. Я имею в виду следующие слова: ведомаешь, лукавишно, пенчуга. А ведь, пожалуй, и всё: остальные слова знакомые, некоторые – опять же знакомые слова, поставленные в знакомую же увеличительную форму; да и эти по смыслу понятны – но вот смутили. И да, я понимаю, что пенчуга тоже не сам по себе, а производное от пня – но было ли именно это производное? И не лучше ли обойтись простым пнём? Пнищем, в конце концов? Возможно, текст просто несколько перегружен, но просить автора «разгружать» его обратно совсем не хочется.
Смутило ещё вот это: «Из открытой двери парок белесый вьется; стало быть, избу ладить к зиме надо. Пора пришла» Ну да, ну да: самое время, когда морозом схватывает – а пораньше никак? Сам парок – хороший штрих, но вот рассуждение про «пора пришла» вызвало неудержимую ассоциацию с нашими дорожными рабочими – для них тоже каждую зиму «пора приходит», и с ремонтом отопления тоже.
Но несмотря на эти мои сомнения, текст понравился; так что голосую за бест.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+3 # Fire Lady 28.10.2015 15:46
Комментарий инквизитора

Доброго времени суток ))

Произведение заслуживает внимания – автор проделал большую работу по подбору и адаптации устаревших и неиспользуемых в русском языке слов. Я не лингвист, и подробного разбора о правильности использования большинства слов я не смогу предложить.

Но, учитывая собственные попытки написать сказку с вкраплениями слов, которые уходят корнями в старорусский (не уверена, что в чистом виде), могу сделать вывод о том, что работа была проделана большая. Очевидно, что вы хотели сделать ваше произведение более необычным, приближенным к славянской мифологии – это у вас получилось. Но не столько из-за подбора слов и особого стиля написания, скорее, из-за удачно подобранной атмосфере. Вы сделали акцент на устном творчестве – на том как главный персонаж по крупицам собирает информации об интересующей его личности (точнее богине).

Однако мне читать было не совсем легко: значение некоторых слов ускользало и приходилось догадываться о смысле. Это делает чтение увлекательным процессом, если интересно, но может и отпугнуть некоторых читателей. В своей сказке о Лихе я решила отказаться от частого использования непонятных большинству читателей слов, а если встречались такие, то выносила их в словарь. У вас же словарь вышел бы очень внушительным и, я не знаю, следует ли его приводить, но мне пришлось достаточно много слов искать в интернете. Некоторые не нашла – например: «Перехватило у меня в знобу, Род преблагий!» – «зноб»я не нашла и предположила, что тут известный нам «зоб». Ну, вот представьте себе читателя, который постоянно ищет пояснения к вставленным вами словам и оборотам.

Если говорить о сюжете и смысловой наполненности текста, то впечатление вам удалось произвести – любопытство героя и непреодолимая тяга к смерти привели его прямо в её объятья. Так и бывает в реальности – влюбленным в Смерть одна дорога…

Содержание, атмосфера и описание Мары мне очень понравилось. Хотя поговаривают, что она черноволосая, но автор имеет право на собственное мнение ))

Некоторые тапки:
«Задрожит Перко, бросится под теплый бок, прижмется, а глазищи-то так и светятся.» – чего глаза святятся? На нечистую силу похоже.

«Темнел челом дядя Мечко, пасмурнел; вздохнет не по-хорошему и продолжит:» – скачки времен.

«Страшно, да в грудях свербит — увидеть охота нечисть: страсть!» – не нечисть Мара, а богиня. И в вашем произведении люди это чувствовали сильнее, чем мы с вами ))

Иногда вы применяете и современные названия и устаревшие «Так вкруг той горы ветры Стрибожьи вьются, буран метет — не пройдет никто дотуда.»; «Стволы толстые пошли, неохватные, а промеж них ветрилой тонких древец навалило.» – то ветрила, то ветры. Понятно, что тут может быть подбор синонимов, но как-то выбиваются из общей атмосферы.

И с косами я вашими запуталась (((
«Вот и сидит она там, коротает век, косу серебра чистого точит.» – это вы об орудии смерти? Наверное )) Но я с трудом представляю, как она сидит и точит косу – картинка странная и вызывающая улыбку. Не совсем к месту.
«Звенит серебряна коса, за ней волочась.» – а тут о какой косе? А то вы и волосы её в косы заплели, называете то белыми, то серебряными. Или она по дороге идет и косу (орудие смерти) за собой волочит? Опять смешно стало мне ))) Этого ли вы добивались описанием? Сомневаюсь.

Произведение интересное и сильное, но чуть доработать его не помешает. Удачи в творчестве ))
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Gloomy Dead 29.10.2015 17:56
Огненная Леди

Доброго времени суток ))
Здравствуйте!

Произведение заслуживает внимания – автор проделал большую работу по подбору и адаптации устаревших и неиспользуемых в русском языке слов. Я не лингвист, и подробного разбора о правильности использования большинства слов я не смогу предложить.
Спасибо за одобрение языковой работы. Скажу честно: я пытался как можно более тщательно воссоздать понятный, но в то же время исконно-былинный язык. Думаю, здесь всё же есть некоторые лингвистические неточности. К примеру, некоторые слова последнее время напоминают мне диалектизмы, причём несколько более современные. Но, как говорится, за полной достоверностью я не гналась, главное — атмосфера.

Но учитывая собственные попытки написать сказку с вкраплениями слов, которые уходят корнями в старорусский (не уверена, что в чистом виде), могу сделать вывод о том, что работа была проделана большая. Очевидно, что вы хотели сделать ваше произведение более необычным, приближенным к славянской мифологии – это у вас получилось. Но не столько из-за подбора слов и особого стиля написания, скорее, из-за удачно подобранной атмосфере. Вы сделали акцент на устном творчестве – на том как главный персонаж по крупицам собирает информации об интересующей его личности (точнее богине).
Спасибо ещё раз. Вы очень верно подметили, как я строила сюжет. Приятно, что Вы близко понимаете структуру этой небольшой сказки!

Однако мне читать было не совсем легко: значение некоторых слов ускользало и приходилось догадываться о смысле. Это делает чтение увлекательным процессом, если интересно, но может и отпугнуть некоторых читателей. В своей сказке о Лихе я решила отказаться от частого использования непонятных большинству читателей слов, а если встречались такие, то выносила их в словарь. У вас же словарь вышел бы очень внушительным и, я не знаю, следует ли его приводить, но мне пришлось достаточно много слов искать в интернете. Некоторые не нашла – например: «Перехватило у меня в знобу, Род преблагий!» – «зноб»я не нашла и предположила, что тут известный нам «зоб». Ну, вот представьте себе читателя, который постоянно ищет пояснения к вставленным вами словам и оборотам.
Благодарю, исправила досадную очепятку. И, знаете, идея со словариком мне нравится. Я как-то и не подумала о сложности восприятия некоторых моментов. Это было бы гораздо тактичнее с моей стороны!

Если говорить о сюжете и смысловой наполненности текста, то впечатление вам удалось произвести – любопытство героя и непреодолимая тяга к смерти привели его прямо в её объятья. Так и бывает в реальности – влюбленным в Смерть одна дорога…
Очень красивое высказывание. :)

Содержание, атмосфера и описание Мары мне очень понравилось. Хотя поговаривают, что она черноволосая, но автор имеет право на собственное мнение ))
Да-да, меня тоже терзали смутные сомнения, но я решила остановиться именно на блондинистом хэдканоне. Как-никак Мора стара, мудра, седа, а ещё очень замёрзла. :)

Некоторые тапки:
«Задрожит Перко, бросится под теплый бок, прижмется, а глазищи-то так и светятся» – чего глаза святятся? На нечистую силу похоже.

Согласна! Заменила другим словом: жмурится — пусть от страха.

«Темнел челом дядя Мечко, пасмурнел; вздохнет не по-хорошему и продолжит:» – скачки времен.
Тоже верно, всё исправила.

«Страшно, да в грудях свербит — увидеть охота нечисть: страсть!» – не нечисть Мара, а богиня. И в вашем произведении люди это чувствовали сильнее, чем мы с вами ))
Да, пожалуй, с нечистью я перегнула! Но всё-таки я считаю, что в низшей славянской демонологии вот таких духов можно было именовать нечистью. Конечно, после прихода христианства это понятие немного поменялось, но в целом исконная нечисть типа Дивов, той же Мораны, водяниц и Берегинь уже тогда так и называлась.

Иногда вы применяете и современные названия и устаревшие «Так вкруг той горы ветры Стрибожьи вьются, буран метет — не пройдет никто дотуда»; «Стволы толстые пошли, неохватные, а промеж них ветрилой тонких древец навалило» – то ветрила, то ветры. Понятно, что тут может быть подбор синонимов, но как-то выбиваются из общей атмосферы.
Спасибо, тоже заменила.

И с косами я вашими запуталась (((
«Вот и сидит она там, коротает век, косу серебра чистого точит» – это вы об орудии смерти? Наверное )) Но я с трудом представляю, как она сидит и точит косу – картинка странная и вызывающая улыбку. Не совсем к месту.

Вы правы: с косами беда. По идее, здесь я некоторую неточность допускаю: косу эту и косой называть нельзя, это больше серп на длинной ручке, но серп как-то не звучит. :) Но точить надо обязательно — это её некий атрибут, как прялка у Доли и Недоли. Так что тут готова поспорить. :)
«Звенит серебряна коса, за ней волочась» – а тут о какой косе? А то вы и волосы её в косы заплели, называете то белыми, то серебряными. Или она по дороге идет и косу (орудие смерти) за собой волочит? Опять смешно стало мне ))) Этого ли вы добивались описанием? Сомневаюсь.
Волочит, да. Смешно, но правда! Я всё же прислушалась к Вам и заменила словосочетание на косовище — длинную ручку косы, так что, надеюсь, стало более благозвучно.

Произведение интересное и сильное, но чуть доработать его не помешает. Удачи в творчестве ))
Спасибо Вам огромное за такой прекрасный комментарий с дельными замечаниями!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Fire Lady 29.10.2015 20:52
И вам спасибо за ответ )) Рада, что смогла помочь, ведь к сказкам и мифам у меня особое отношение - люблю я их )))

Мы всегда рады появлению интересного автора на нашем сайте )) Добро пожаловать )))
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+2 # Алиция Рэйвен 20.10.2015 12:25
Окунулась в рассказ, точно в холодную воду - восхитительно атмосферно написано. Яркие, живые образы, и в то же время всё очень сказочно. Текст очень насыщен всякими просторечиями и присказками, но их вот ровно в меру, чтобы и создать впечатление напевного древнего сказания, и в то же время оставить текст понятным для читателя.
Морана и впрямь вышла холодная и нездешняя, неживая. "Не ведаю про то. По-разному кличут, — отвечает, лицо свое белое к парню опустив, — может, и Мораной тож. Всякий прав." - вот этот момент, что она сама не знает, как её зовут, почему-то особенно зацепил.
Перко, не в меру любопытный и увлекающийся юноша, конечно, поплатился за своё увлечение. Не стоит живому стремиться к Смерти. Было ли на самом деле, что Морана пощадила его дядю, или тот врал, чтобы впечатлить молодёжь, уже и не узнаешь, но зря Перко думал, что и его Морана обойдёт стороной...
Отдельно хочется отметить перекликающиеся такие фразы описания: "Далеко-далеко видно дым от поселения славянского, значит, живы люди в городище" - в начале, и "Не видно дыма от поселения славянского. Мертвы люди в городище. Лишь белые цветы из тел поднимаются." - в конце. Очень люблю такие моменты))
Прекрасный рассказ, спасибо автору. И Асте - что выложила)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Gloomy Dead 29.10.2015 18:10
Спасибо Вам огромнейшее! Мне редко приходится читать такие чудные отзывы. Добра вам!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+2 # Alizeskis 13.10.2015 13:35
Страшная история. Морана - почти что смерть, получается? Смерть, зима, увядание *загуглила, ага*
История о любопытном парне понравилась. Вот так вот наслушается рассказов, не зная, где правда, где ложь, и хочется найти её - свою правду. Увидеть Смерть. Странное желание. Но больно сильное - раз утянуло в холод парня из дому. А по забывчивости даже стрел не наделал. Эх...

Очень сильный текст. Очень атмосферный. Попервости читать пришлось тяжело, словно через дебри пробиралась, через эти красивости, через завитушки слов. И некоторые слова даже и не понимала, но в общем контексте - вполне сложилось хорошее впечатление. Очень хорошо разрисован быт людей, каждое дело, от коровы, до матери, воина и женщин в поле. Здорово. Я не представляю, какую работу нужно провернуть, чтобы написать такое. Здорово!
Спасибо, автор, за чудесный текст.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Gloomy Dead 29.10.2015 18:11
Спасибо-спасибо-спас ибо! Ваши тёплые слова вдохновляют на подвиги. Я счастлива, что могу пробуждать в читателях чувства.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 

Личный кабинет



Вы не авторизованы.

Поиск

trout rvmptrout rvmp

Новое на форуме

  • Нет сообщений для показа