Синий Сайт

Всего произведений – 5076

 

Чего стоит Джосмус Лагерти?

  Рейтинг:   / 4
ПлохоОтлично 
Глеб Океанов
Проза
-
Хоррор
16+ (R)
рассказ
-
закончен
конкурс «Терапия с ног на голову»

  

therapy 2

  

Чего стоит Джосмус Лагерти?

    

В жизни каждого бывает такой момент, когда к нему заглядывает в гости человек в белом халате – доктор. Особенно часто такое происходит, если вы лежите в палате больницы, и уж со стопроцентной вероятностью – если у вас рак.

Но совсем-совсем редко бывает так, что к вам в палату заглядывает не просто доктор в белом халате, а именно доктор Генри Штраус, семидесяти шестилетний австриец, известный также в узком кругу как “внучатый племянник Блаватской”.

Ну, его появление – это вполне естественное стечение обстоятельств, если доктор Штраус – ваш друг. Так мог бы сказать лежащий сейчас в постели палаты господин. И ошибся бы – ведь у Генри Штрауса друзей нет.

- Друг мой, примчался, как только узнал! – человек в халате белым пятном ворвался в палату, мигом примостился подле больного и схватил его за руку.

- Да уж, док, – вяло, но по-доброму улыбнулся писатель Джосмус Лагерти (псевдоним, естественно). – Проморгал операбельные стадии. Химию плохую сделали, – он погладил голову, с которой пропала пышная шевелюра, словно сдули с одуванчика. – Щитовидка…

Если бы бедный Джосмус Лагерти видел, как его так называемый “друг” минут пять методом Станиславского примерял на себя маску сочувствия перед тем, как войти, может, он и не утруждал бы себя подробным рассказом.

- Щитовидная железа… – повторил он.

- Знаю, голубчик, знаю, – прошептал Штраус, похлопывая писателя по тыльной стороне ладони.

- А я даже не знал раньше, что это такое. Как и простата… Вот, например, писал в своих книгах, что у героя “засосало под ложечкой”, а что это за ложечка, кто там что под ней сосёт – никогда не задумывался. Клише. И вся жизнь из клише, доктор…!

- Да что вы такое говорите…?!

- Да ведь действительно, доктор. Со дня на день подкорректирует кто-нибудь мою жизнь в “Википедии”. И люди будут сразу проматывать вниз и удовлетворённо такие: “А, рак. Понятно”. И вся моя жизнь превратится лишь в то тире, что между датой рождения и датой смерти на могильной плите…

Генри Штраус закатил глаза, а потом посмотрел на наручные часы – сколько он уже тут находится?

- Может, это меня боги наказывают?

- Боги?! – опешил Штраус. – Какие ещё боги?

- Ну, ремесленные боги… покровители писательского мастерства? Должны же быть какие-то высшие силы…?

Штраус помахал перед собой рукой, точно разгоняя дым табачный.

- Так, вы это мне прекращайте. У вас рак щитовидный железы, а не мозга. Немедленно скажите, что это просто глупая шутка. Если вам настолько жить не хочется, что мозг начал атрофироваться, то я вам ничем не помогу!

- Конечно же, это шутка! Дорогой Генри, это я так пошутил! – Лагерти попытался присесть на кровати, но Штраус не дал ему и прижал обратно к матрасу.

Писатель всё равно зашёлся кашлем от переутомления – оброненные слова, что Генри Штраус собирается ему как-то помочь, заставили сердце писателя забиться часто-часто.

Не успели они оба перейти к вдруг обозначавшейся сути разговора, как в палате нарисовался ещё один гость. Дверь тихонько приоткрылась и внутрь протиснулась крошка-женщина – жена писателя Камилла Лагерти (в девичестве – Прауд). Миниатюрная и аппетитная – словно с картинки пин-ап.

- О…! – воскликнула она, узнав старика, что несколько раз без предупреждения наведывался к ним в гости, но не сразу вспомнила его имя – что-то среднее между Фаустом и страусом. – Доктор Штраус, какая приятная встреча! Навещаете Джо… смуса? – произносить псевдоним мужа для неё всё ещё такое же издевательство, как и осознавать, что за его глупые книжки кто-то готов платить деньги.

Доктор Генри Штраус вдруг резко подорвался и едва не бросился к ней, отчего у бедной женщины чуть душа не выбралась через потёртости на пятках. Но на полпути он резко обернулся и впился взглядом, словно крючьями, в лежащее на кровати тело, что только успело обрадоваться появлению любимой и любящей жены.

- Тааак… – произнёс Штраус, глядя то на Джосмуса Лагерти, то на миссис Джосмус Лагерти. – Мне нужно с вами поговорить. С обоими. Но, думаю, по очереди. Начну с вас!

Словно вампир он всё-таки подскочил к побледневшей Камилле Лагерти и под ручки вывел её в коридор, не дав сложить хотя бы на тумбочку при входе контейнеры с едой для мужа.

   

***

   

- Дорогая Камилла…

Помнит же моё имя, старый чёрт, – подумала она. Ещё и бородка эта козлиная. Клином. Прямо Сатана.

- Камилла, деточка. Я знаю, как спасти нашего с вами любимого Джосмуса!

Только он это произнёс, как в голове женщины точно свет загорелся сквозь слайд одного воспоминания – как об этом человеке говорил её муж, закрыв за ним когда-то дверь.

- Голова! Гений! – шептал тот, воодушевлённый, как никогда. – Он мне о таком рассказал, о таком рассказал…! Дорогая, я за эти два бокала хереса стал другим человеком! Столько всего надо обдумать, столько надо обдумать…! А самое обидное, что написать об этом нельзя – сразу поймут, чьи это слова, чьи это мысли. Их ни с кем не перепутать – его все ищут! Он враг всем и каждому, а это значит, что он на верном пути…! Ох, голова пухнет… Я бы рассказал тебе, о чём мы говорили, но… тебя тогда придётся убить.

Он, конечно, тут же рассмеялся и добавил, что это шутка, предложил, в виде исключения, съесть перед сном по мороженому, но холодок той секунды она запомнила навсегда.

- Камилла, вы меня слушаете? – голос Штрауса вернул её в настоящую действительность.

- Да? Да, да, – закивала она.

Старик насупил брови.

- И что я сказал?

- Что можете спасти нашего Джосмуса.

- Тааак… – протянул он и шумно выдохнул через ноздри. – Про эксперимент Ивана Павлова повторять не буду – вижу, вы не воспринимаете. Объясню на пальцах: тело вашего мужа повреждено болезнью, но не его голова, не его мозг…

- Да, голова у него что надо…

Шумный щелчок пальцев перед глазами заставил её замолчать.

- Думаю, – продолжил доктор Генри Штраус, – я создал рабочий прототип полной системы жизнеобеспеченья, которая сможет поддерживать жизнь в голове, отделённой от тела. Вы меня понимаете?

Первое, что хотела ответить Камилла, это что у неё у самой голова как будто не на месте – она вообще вся сама не своя, как мужа положили в больницу, и врач ей намекнул, что он её больше не покинет. Но женщина чуть напрягла мозги, и смысл сказанного медленно, но дошёл до неё.

- Да что вы…?! – начал набирать обороты ее голос, и она едва не замахнулась на старика контейнерами с пюре и кашами.

Не дав ей устроить сцену, Штраус закрыл Камилле рот и прижал к стене.

Её выпученные глаза, полезшие на лоб, как бы говорили: “Да что вы себе позволяете?! Я всё мужу расскажу!”. А его холодный взгляд с такими крошечными зрачками, словно острие чёрной иглы, отвечал: “Не ори, дура. Я знаю, о чём говорю!”.

Его холодная уверенность передалась ей. Взглядом и движением головы она показала, что пришла в себя. Штраус убрал руку с её губ – дешёвую помаду размазало по лицу, но она сейчас думала не об этом.

- Вы действительно можете это сделать? – прошептала она, осторожничая, чтобы никто не услышал.

Генри Штраус уверенно кивнул и протёр испачкавшуюся руку красным платком.

- Кровеносная система, дыхательная, питательные вещества… – начал загибать он пальцы. – Потом найдём ему новое тело – не вечно же ему быть после этого просто головой…

У Камиллы Лагерти перехватило дыхание от осознания – это же действительно не сложно!

- Я уже пробовал на собаках… – начал Штраус, но его перебили.

- Не хочу знать. И сколько это будет стоить? – спросила жена писателя.

- С вас? Ничего. Мне нужна только его голова. И мы все станем безмерно богаты, если… когда предоставим обществу результаты эксперимента.

Камилла Лагерти всё взвесила мысленно, и весы сломались к чёртовой матери – на одной чаше лежал мёртвый муж и куча его надоедливых поклонников, на другой – живой муж и куча денег. Выбор очевиден.

Она ещё раз всмотрелась в нелицеприятного деда.

Ну чисто Сатана, – подумала она. Только такой и сможет вернуть из мёртвых.

- Что мне нужно делать? – спросила она тоном солдата, спрашивающего разрешение накрыть своим телом гранату.

Доктор Генри Штраус приобнял её за талию и повёл обратно к палате.

- Иди к своему мужу, – шептал он ей на ухо. – И уговори его на наш с тобою прожект. Знаю я нашего Джосмуса: он уже и завещание подготовил и решил под конец поверить в бога – вдруг на том свете удастся пересечься с роднёй, а нам это не надо. Разверни эту черепашку в нашу сторону. А я пока всё подготовлю.

Старик наслюнявил свой платок и подтёр Камилле следы от помады вокруг губ.

- Завтра на том же месте, в то же время, – с этими словами от втолкнул её обратно в палату.

Доктор Генри Штраус потёр руки, поднял стоявший у двери палаты дипломат и направился прочь.

   

***

   

Чета Лагерти покинула клинику через три дня. Лечащий врач Джосмуса крепко пожал его слабеющую руку и стянул шапочку с головы, глядя ему вслед.

Камилла и Джосмус подписали все необходимые бумаги, что у больного нет больше сил терпеть все эти процедуры, тем более, что шанс на излечение исчисляется в сотых одного процента. Мы хотим провести последние наши часы вдвоем, сказали они, наедине и дома, без указательных знаков на лифте напротив палаты, что “Морг – вниз”.

Их желание адекватно восприняли, прописали большое количество обезболивающего и отпустили, как говорится, с богом. Многие, естественно, вздохнули с облегчением – с благодарностью, что Джосмус Лагерти не пополнит собой список умерших в этих стенах.

Жена писателя спешно увозила его прочь из больницы в инвалидном кресле, глядела в пол и всем своим видом выражала зачинающийся траур и безмерную скорбь. Её муж-литератор при этом физически не мог скрыть с лица улыбку до ушей. Проходящий мимо медперсонал списывал это или на нервы, или на стоическое принятие судьбы.

Выехав на задний двор, эти двое, точно воры, мигом ринулись к ожидавшему их фургону.

- Скорее, да скорей же! – шипела Камилла на Штрауса, пока погрузочный механизм грузового автомобиля медленно опускался.

Тот от греха подальше отошёл от неё и нагнулся к Джосмусу, чтобы поправить плед на его ногах.

- Как вы, мой друг? – спросил он сладким голоском.

- Больной раком отвечает, что он лучше всех, сэр! – писатель шутливо отдал Штраусу честь.

- Чудно, – растянулась прорезь рта посреди его бледной кожи.

Заговорщики приехали в загородный особняк Лагерти. Штраус за последние два дня полностью переоборудовал там второй этаж под свои нужды, а чердак выбрал в качестве места для ночёвки.

По его словам, операция займёт неделю, и всё это время Камилла должна будет не появляться на втором этаже и продолжать дальше ходить на работу (она работала в службе поддержки одного мобильного оператора).

Камилла хотела обнять умирающего мужа, отправляющегося на такой рисковый эксперимент, но доктор Штраус больно ударил её по руке.

- Какое “прощай”?! – рассвирепел он. – Через семь дней увидитесь. Может, раньше. Давай на работу, хоп-хоп, – и укатил весело машущего жене писателя в лифт на второй этаж.

Семь дней Камилла Лагерти возвращалась поздно домой (специально выклянчила увеличенную недельную смену, чтобы потом отпроситься на несколько дней) и прислушивалась, что происходило на втором этаже. В основном слышались только шаги доктора. Она не могла в таком состоянии ни смотреть сериалы по стримингу, ни читать книжку. Сидела просто на диване в гостиной, пока не засыпала. Слышала ночью сквозь сон, как опускался лифт, и сумасшедший учёный шёл на кухню за приготовленной для него на день едой. Потом, поев, он уходил куда-то на улицу, но как он возвращался женщина уже не слышала.

И вот срок настал. Камилла не стала прикасаться к лифту, на котором местами остались засохшие пятна крови, поднялась просто по лестнице. Она не узнала этаж собственного дома – повсюду протянуты различные трубки, в углах скомканы горы из кровавых бинтов, свет приглушён, слышался звук каких-то механизмов, словно раздувались кузнечные мехи.

Она подошла к двери – на той оказались два кровавых отпечатка ладоней Генри Штрауса – и робко постучала.

- Да?! – доктор выскочил оттуда, словно чёрт из табакерки. – А, это ты! – сказал он, будто это мог быть кто-то ещё, и натянул улыбку до ушей, обнажив зубы.

- Как там Джосмус? – спросила она и попыталась приоткрыть дверь за спиной доктора, но тот не дал. – Всё получилось?

- Неа, – Генри Штраус мотнул головой. – Ничего не получилось. Вот с собаками такая же херня выходила…

Он вытащил из халата телефон и приложил к уху с видом, будто ему позвонили. Затем доктор проворно шмыгнул мимо Камиллы и шумно затарабанил по лестнице вниз.

С небьющимся сердцем женщина открыла дверь и вошла внутрь.

- Камиллааа…!! – к голове её мужа оказались присоединены множество трубок, шедших от различных механизмов, что качали кровь и кислород, но сама башка позеленела, кожа обтянула череп, глаза пожелтели, с губ капала омерзительная масса, а вокруг летала уйма мух.

На полу комнаты лежали несколько безголовых человеческих тел. Камилла Лагерти узнала в них жителей соседних коттеджей, хоть тела и одеты в пижамы.

- Доктор, всё ещё ничего не чувствую… Опять не прижился…? – простонала голова.

 

e-max.it: your social media marketing partner

Добавить комментарий

Комментарии   

 
# Кукла наследника Тутти 27.02.2023 22:32
Честно говоря, не понимаю таких текстов: зачем русскому читателю мир Центральной Европы, зачем иностранные имена, зачем этот антураж, которому не веришь с первых слов - слишком уже он ванилен, - зачем убивать идею, создавая тех персонажей, даже именам которых не веришь?
Финал, кстати, смазан начисто. Кака ещё "башка"?
И сколько нужно тысяч лет работать в поддержке оператора, чтобы иметь коттедж с лифтом?)
Знаю, что оценки мои суровы, но тут за одного Беляева очень обидно стало, а за Доуэля - ещё обиднее. Потому что у Беляева шедевры, которые хочешь перечесть, а здесь какая-то европейская сказочка про "доброго доктора".
1 (единица).
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Этьен Пуар 25.02.2023 14:53
Здравствуйте, автор.

Этот рассказ значительно легче и интереснее, чем предыдущий, но вопросы к нему почти те же. Логика мира проработана плохо. Почему жена писателя от "Да как вы смеете?!" к принятию идеи профессора пришла за одну авторскую реплику? Почему сам писатель так охотно согласился на эксперимент? Почему за семь дней окровавленные бинты по углам и трупы не напомнили себе Камилле "ароматами"? Где в конце концов полиция, которая обязана была как минимум опросить соседей по поводу пропажи? В общем, хлипкая получается конструкция.

Да и конструкция эта перекошена, о чём уже сказали. Более того, перекошена и её структура. В рассказе кульминация и развязка как-то срослись вместе, хотя возможно развязки просто нет, а действие обрывается на кульминации. Спорный приём. Явно имело место стремление сделать открытый финал, но получилось не совсем то. Кроме того, первая часть явно более детальна и насыщенна, чем вторая, хотя ожидаешь обратного.

В общем, повторяться не буду. Идей у Вас много, желания писать, наверняка, тоже. Пишите ещё и никогда не бросайте перо!

Оценка — 4.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# sercutz90 11.02.2023 21:14
Оценка 7

Ну наконец то! Хоть кто-то из авторов вспомнил, что имена бывают не только европейские! Появился Иван Павлов! Интересный рассказ, странная концовка без объяснений, пять минут подумал, дальше додумывать не стал ????
Хорошо написан, приятно читать. Мало картин и событий описанно, разве что, хотелось бы побольше и так чтоб с можно было провести аналитику, погадать над сюжетом больше пяти минут.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# SBF 04.02.2023 20:15
«Чего стоит Джосмус Лагерти?»
Здравствуйте, автор!
Я тоже проассоциировала этот рассказ с «Бегемотом и Левиафаном», и не только из-за имени главного героя, но и, так сказать, из-за направленности.
Хотя здесь и не бессмысленная жестокость, но явно безумный (в социальном плане) доктор-садист. Сказать, что было смешно прочитать про обезглавленных «жителей соседних коттеджей, хоть тела и одеты в пижамы», никак не получается, хотя вы, похоже, пытались внести некую юмористическую нотку в повествование.
Некоторые фразы действительно вызывают улыбку. Мне, к примеру, понравилось: «- Что мне нужно делать? – спросила она тоном солдата, спрашивающего разрешение накрыть своим телом гранату». Однако большинство других, на мой вкус, смешны очень относительно.
Довольно много неряшливостей в оформлении, а это отвлекает от восприятия сюжета. Неправильно оформленные диалоги (в начале ставится не дефис, а тире), множество окончаний типа …! (а надо: !..), неверное оформление мыслей персонажа (их надо брать в кавычки), неверно применённые выражения (например: «шумно затарабанил по лестнице вниз»; «затарабанил» вовсе не синонимично слову «затопал») и т.п.
Ну а самое главное – в рассказе совершенно не понятная идея и нет ни одного героя, который бы вызвал симпатию и которому хотелось бы сопереживать. Поэтому возникает какое-то общее неприятное ощущение. И жанр непонятен тоже: для хоррора слишком легковесное повествование, для юмора – слишком жестокое. Иронический хоррор? Вы, похоже, основатель нового жанра))
К сожалению, не все читатели окажутся поклонниками такого жанра. Я вот тоже не войду в их число. Но это не значит, что у вас не подберётся своя читательская аудитория))
А от меня – 4 балла
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Zeleneza 30.01.2023 15:49
Здравствуйте, автор.
Рассказ несбалансированный. Первая часть построена от обращения автора к читателю, с середины "чистое" 3-е лицо. Много пустых диалогов (вода), лишние пояснения (которые не играют на сюжет, как “внучатый племянник Блаватской”, псевдоним писателя, девичья фамилия жены), затянута сцена доктора и Камиллы, поэтому, когда сюжет разворачивается в сторону эксперимента, то на него остается мало места. Хотя финал, на мой взгляд, законченный, но что будет с доктором дальше – загадка.
Доктор юморной и в последней части рассказа это качество уходит едва ли не в шутовство. Реалистичность проработана, хорошо подмечены детали, которые создают объем – отпечатки, скомканные горы окровавленных бинтов и т.д. Вообще с показом вы справились, картинку хорошо видно.
Работа жены, на мой взгляд, притянута за уши. Если чета Лагерти достаточно обеспеченная, зачем Камилле работать мобильным оператором? Можно было ее уходы из дома обыграть как-то иначе.
Что понравилось: структура присутствует, есть сюжет (авторское прочтение Беляева), легкий стиль, увлекательное повествование. Тема конкурса обыграна нестандартно, это радует.
От меня 6 баллов.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Умка 30.01.2023 01:10
Добрый день, Автор!

Какой, однако, рассказ. Прямо голова профессора Доуэля. Какой у вас доктор смелый (больной на голову?) ни на каких живых существах не поэкспериментировал, сразу взял быка за рога. Почему он так торопился, ведь писатель не был его другом? Он мог бы любого бродягу с улицы подобрать. А потом найти кого-то такого же знаменитого и больного.
И еще: полиция ведь заинтересуется, почему в соседних коттеджах пропали люди. Неосмотрительно было ловить людей там, где совершаешь преступление. Лучше где-нибудь подальше.
По сюжету: а в чем, собственно, главная идея? Так и не смогла ее вычленить. Писатель заболел раком, ученый оживил его голову, опыт оказался неудачным. За все осталась расплачиваться жена доктора. Хотя полиция ей поверит, что не она такого в доме наворотила.
По стилю: я так поняла, что задумывалась черная комедия. Черное получилось, даже противное местами, а вот со смешным как-то туго. Только легкий тон рассказа. Который, кстати, не позволяет проникнуться жалостью к писателю и его жене.

"что-то среднее между Фаустом и страусом" - вот это понравилось, вызвало улыбку.

тапки:
Химию плохую сделали, – он погладил голову, с которой пропала пышная шевелюра, словно сдули с одуванчика. - по-моему, всякая химия плоха для организма, и почти всегда при ней выпадают волосы. Вы хотели сказать, что она была неудачная, не подействовала?
потёртости на пятках - это как? Может пятки стертые?
Я бы рассказал тебе, о чём мы говорили, но… тебя тогда придётся убить - прямо вот так тихий писатель убьет свою милую женушку?
растянулась прорезь рта посреди его бледной кожи - можно подумать, что бледная кожа, например, на животе или спине.
У вас у писателя лифт в особняке. Это очень дорого. А жена его все продолжает работать за гроши?

От меня 3.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Fitomorfolog_t 28.01.2023 23:15
Добрый день, Автор!
Конечно, я тоже вспомнила "Голову профессора Доуэля". Параллели напрашиваются, ничего не поделаешь.
Для заявленного хоррора мне не хватило ощущения ужаса. Герои утрированные. Они - все трое - недалёкие, самонадеянные (даже смертельно больной писатель), эгоистичные., и это всё: они, в сущности, одинаковые.
Будь они более живыми, это, вероятно, был бы хороший ход. Поскольку ни один из них не задумывается о жизнях посторонних людей, получается, что писатель и его жена - фактически - соучастники в тех преступлениях, которые совершает доктор. И, наверное, правильно, что Вы в этом случае пытались "сыграть" на омерзении. Но и полноценного омерзения я не смогла почувствовать: герои - "ненастоящие", карикатурные, и из-за этого у меня всё время было ощущение, что всё "понарошку".


Что касается идеи, тут я даже не знаю, что сказать. Я могу допустить, что Вы не читали Беляева, хотя это довольно обидное допущение, Вы не находите? Но ладно, допустим, не читали )))
Дело-то вот в чём: Беляев писал свой роман в 1925 году - это было время безмерной веры в науку при не очень внятном представлении о том, что она может )) И лёгкость, с которой происходит пересадка головы в его романе, воспринимается поэтому как условность. Фантдоп.
А здесь я не могу отнестись к происходящему как к условности.
Я предполагаю, что действие рассказа происходит примерно в пятидесятые годы двадцатого века, так как химиотерапия уже применяется, а об отторжении тканей при пересадке органов ещё не известно широко (ну, в рамках рассказа). Но вот что царапнуло: Штраус ведёт себя как дилетант. Не получалось у него с собаками - он, не выясняя, почему, перешёл к опытам на людях; не получилось один раз - он повторяет снова и снова. Возможно, Вы хотели показать именно шарлатана? Или сумасшедшего, маньяка? Но тогда мне не хватило подсказок: то, что он ведёт себя странно? Но они все ведут себя странно, он - не более, чем писатель с его жёнушкой. Мне не хватает ни раскрытия мира, ни раскрытия персонажей, чтобы понять, кто он, доктор Штраус.

Так в чём идея? Что Вы хотели показать? Аморальность Штрауса как шарлатана от науки? Коллективную ответственность за его преступления? Легковерие безграмотных профанов, попавших в руки к сумасшедшему? Что из этого?

Текст нуждается в вычитке.

"семидесяти шестилетний австриец" - семидесятишестилетни й; слитно.
"доктор…!", "Да что вы такое говорите…?!", "О…!" - нет таких знаков препинания )))
"но Штраус не дал ему и прижал обратно к матрасу." - ясно, что не дал встать, но, право, не всегда стоит "глотать" слова ))) "Не позволил ему" звучало бы лучше.
"произносить псевдоним мужа для неё всё ещё такое же издевательство" - здесь неоправданный скачок времени: до этого и после этого используется прошедшее время, не настоящее. Кстати, почему "издевательство"?
"Словно вампир он всё-таки подскочил" - а вампиры скачут?)) Вероятно, сравнение с вампиром было вызвано не этим движением, а чем-то ещё?
"Шумный щелчок" - громкий, резкий, звучный на выбор. "Шум" - это нечто более-менее продолжительное всё же.
"и врач ей намекнул, что он её больше не покинет" - жену или больницу?
"и протёр испачкавшуюся руку" - испачканную
"подписали все необходимые бумаги, что у больного нет больше сил терпеть все эти процедуры" - здесь есть лишние слова; и - "бумаги о том, что"
"шанс на излечение исчисляется в сотых одного процента" - составляет сотые доли процента
"выражала зачинающийся траур" - изображала траур? "зачинающийся" - не очень хорошо звучит, да и вообще лишнее слово.
"не мог скрыть с лица улыбку" - не мог согнать с лица улыбку или не мог скрыть улыбку (скрыть с лица - так не говорят)
"Скорее, да скорей же! – шипела Камилла на Штрауса, пока погрузочный механизм грузового автомобиля медленно опускался." - но ведь его опускал не Штраус, почему она шипит на него?
"растянулась прорезь рта посреди его бледной кожи" - такое впечатление, что рот находится не обязательно на голове, а в любом месте, где есть кожа.
"и всё это время Камилла должна будет не появляться на втором этаже" - не должна будет появляться.
"и прислушивалась, что происходило" - и прислушивалась к тому, что происходило.
"Камилла не стала прикасаться к лифту" - не решилась ехать на лифте, не смогла себя заставить войти в лифт. Трогать-то его зачем?
"скомканы горы из кровавых бинтов" - бинты всё-таки скомканы, а не горы ))
"свет приглушён, слышался звук каких-то механизмов" - скачок времени


А вот тут мне очень понравилось: "Не успели они оба перейти к вдруг обозначавшейся сути разговора" - очень лаконичная и точная фраза, и предшествующий разговор хорошо выстроен.

Но пока - из-за всех этих недочётов - три.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Лиза 28.01.2023 21:43
Добрый вечер, автор!
Вашу работу я прочла очень быстро, почти на одном дыхании: мне, правда, было интересно узнать концовку. Оказалась она немного менее магической, чем я представляла, но это уже мои проблемы.
Герои характерные, вы очень хорошо описали их с помощью диалогов и других деталей. И идея тоже интересная, мне даже рак на время перестал казаться чем-то страшным.
Юмор хорошо вписался в рассказ, но уже в самом конце он показался мне неуместным, ведь всё закончилось, мягко скажем, не очень хорошо.
А так работа очень хорошая, продолжайте в том же духе!
Оценка - 8
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# alniol 28.01.2023 16:03
Здравствуйте, автор!

После прочтения нельзя не вспомнить "Голову профессора Доуэля" Беляева, где был примерно такой же костяк скелета: безумный ученый сначала проводил опыты на собаках, а потом оставил в живых голову человека. Здесь вставют такие же вопросы этики - а где потом брать тела? Можно ли поддерживать жизнь в голове, обрекая человека на мучительные страдания? Это хорошие вопросы, все еще актуальные.

Не понравились кровавые детали - скомканные окровавленные бинты по углам дома, следы кровавых ладоней на двери... Все-таки все манипуляции должны проводиться в операционной, а не по всему дому. А если вы хотели показать этим невежество Штрауса, то это как-то слабо.

Мне показалось, что очень много лишних деталей и мало сосредоточенности именно на этических аспектах таких операций. Герои плосковаты, Штраус прямо комический злодей, его пациент - недалекий человек. Очень мало их настоящих переживаний.

От меня 5 баллов и удачи в творческой работе!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Iwan 28.01.2023 12:53
Добрый день, Автор!

К сожалению, не могу воспринимать этот рассказ отдельно от рассказа «Бегемот и Левиафан». За это прошу сразу извинить, и особенно извинить, если совпадение в именах и обстоятельствах оказалось случайным.

Соответственно сразу вопрос (не претензия, а именно вопрос), за пять прошедших лет с предыдущего рассказа этого маньяка так никто и не поймал? Он по-прежнему спокойно ходит по госучреждениям и пересекает границы? Хотя, наверное, такое возможно и в реальной жизни…

Теперь собственно то, чем я недоволен:
Идея. Здесь она на мой взгляд заезженна. Либо я не увидел чего-то скрытого.
В именах лучше. Но Елену Петровну Блаватскую можно было не упоминать.
Отвлечённые споры про сверхъестественное не нужны.
Ещё смутило, что под конец стиль стал более резким: башка и прочее.
И да, Камила так хорошо знала своих соседей, что узнала их по безголовым трупам в пижамах?

С другой стороны вижу плюсы: персонажи ведут себя живо, сам рассказ течёт тоже быстро.
Всем остальным критериям рассказ удовлетворяет.

Оценку пока ставлю стандартную: 6 баллов.

Пишите ещё. Возможно, стоит попробовать ещё другие жанры, либо превратить похождения безумного учёного в какой-нибудь отдельный набор историй. По крайней мере в будущем из этого может родиться что-то очень интересное.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 

Личный кабинет



Вы не авторизованы.

Поиск

trout rvmptrout rvmp

Новое на форуме

  • Нет сообщений для показа