Синий Сайт
Всего на линии: 359
Гостей: 360
Пользователей онлайн: 0

Пользователи онлайн
Никого онлайн нет!

Последние 3 пользователя
cherkasss
aliyawinner
Масечка

Сегодня родились
Fake_Elf Narmo

Всего произведений – 5242

 

Больше не одна

  Рейтинг:   / 0
ПлохоОтлично 
RGaijin
Fullmetal Alchemist
Майлз/Оливия Мира Армстронг
Романтика
G
мини
Оливия осознает кое-что важное.
закончен
Хирому Аракава, BONES
запрещено
Первый перевод. Разгребали сразу две беты, потому что... ну потому что ): Разрешение на перевод получено. Сделано для ФБ-2012.
Свидетельство о публикации на ficwriter.info № 387

 


 

 

БОЛЬШЕ НЕ ОДНА

 

Оливия сидела на краю крепостной крыши, глядя на белое снежное покрывало перед собой — бескрайнее, простирающееся до самого горизонта. Мысли поглотили ее.

«Как я, генерал крепости Бриггс, чьи обязанности руководить и поддерживать дух подчиненных, могу позволить себе быть столь уязвимой сейчас? — глубоко вздохнув, она прикрыла глаза и покачала головой. — Так не пойдет. Возьми себя в руки, Оливия».

Пусть и великий полководец, она тяжело переносила одиночество. Кому угодно было бы тяжело, и даже грозная Снежная Королева нуждалась в поддержке и утешении. Оливия открыла глаза и, подняв их к небу, увидела одинокого орла над своей головой.

«Мы похожи с тобой в этом, верно?»

Птица бесцельно воспарила над ней, и Оливия почувствовала себя немного увереннее. Это был один из тех дней, когда она была немножко другой и даже не совсем самой собой.

Это место Оливия любила и называла домом; холодная зима могла коснуться ее безупречно гладкого лица, звук пустоты окутывал с головой, ясное голубое небо расписывало цветом белое полотно впереди. Это было ее убежище — место, где можно на время забыть грубую себя и делать то, что непозволительно в присутствии подчиненных. В присутствии всех, кроме него, разумеется.

Стоило Оливии вновь закрыть глаза, как послышались приближающиеся шаги.

Он всегда безупречно рассчитывал время. На губах Оливии расцвела нежная улыбка.

— Решил меня побеспокоить, Майлз? — грозно спросила она.

Майлз усмехнулся — отчасти потому, что он был обнаружен так быстро, отчасти потому, что она имела такой хороший, кошачий слух — и подошел к Оливии. Она всегда была начеку, и Майлзу еще не удавалось появиться внезапно. Но это не значило, что он собирался сдаваться.

— Мне было интересно, куда вы могли уйти, раз в кабинете вас нет. Отлыниваете от работы, моя Королева? — его ровный, хрипловатый голос не мог оставить Оливию равнодушной. Она усмехнулась на такое замечание, и Майлз не смог сдержать улыбку.

Он сел рядом, задев ее бедро своим. Сердце Оливии екнуло, и она, открыв глаза, нахмурилась.

— На меня это не действует, прекрати! — приказала она, развернувшись, чтобы увидеть его лицо. Майлз вскинул брови и вопросительно уставился на Оливию, сбитый с толку.

— Так вот насколько ты неразумен, Майлз? Наверное, мне стоит уйти, пока ты не предложил спрыгнуть с крыши.

Майлз усмехнулся. Сняв очки и убрав их в карман, он поднял на нее взгляд. Безграничная нежность, отразившаяся в нем, волновала Оливию и заставляла хмуриться еще больше.

Неожиданно Майлз наклонился и, притянув Оливию к себе, обнял сильными руками. Сначала она сопротивлялась, изображая холодность и напряженность, но Майлз только крепче обнимал ее. Наконец, Оливия сдалась и уронила голову ему на грудь, с благодарностью принимая его объятия. Майлз никогда не уступал ей. А Оливия так упрямилась ради собственного благополучия, и они оба знали об этом.
Они еще какое-то время сидели неподвижно, и единственными свидетелями этого были нескончаемые просторы снега внизу да широко распростертое над их головами небо.

— Что тебя беспокоит, Оливия? — вопрос был внезапным, в голосе Майлза слышались нотки беспокойства. Сейчас их не разграничивали звания. Сейчас все это не имело абсолютно никакого значения, и Оливия — просто женщина, которую он так нежно любил.

Оливия ничего не отвечала. Ей было достаточно слышать звук его бьющегося сердца и ритм его дыхания, синхронного с ее собственным.

«Я ведь все-таки не одна, верно?» — вдруг подумалось ей. Да, это правда, обычно у них с Майлзом были совсем другие отношения — Снежная Королева не могла себе позволить быть зависимой от кого-либо.

Но годы шли, и с этим мужчиной у Оливии установилась особая связь. Прежде все отношения строились на удовлетворении плотских желаний, они были кратковременными и тупиковыми. Но сейчас все было иначе. Ее характер не утомлял Майлза; он слушал ее не потому, что так положено подчиненному, а потому, что он хотел ее слушать. А еще в его объятиях Оливия ощущала то спокойствие, которое так долго не могла найти.

Они столько лет рука об руку проработали вместе — Оливия давно привыкла к этому, и то же самое можно было сказать и о Майлзе. Но где-то между всем этим они успевали любоваться друг другом, и восхищение постепенно переросло в нечто большее.

Он был единственным человеком, рядом с которым Оливия волей-неволей вела себя естественно.

Она мягко улыбалась, глядя в его красивое загорелое лицо. С этой улыбкой был знаком только он. Но смутные, неузнаваемые чувства в идеально лазурных глазах Оливии заставили Майлза хмуриться.
— Расскажи мне, что случилось, — пробормотал он.

— Ничего плохого, ты зря беспокоишься, — ее голос был спокойным. Отстранившись от него и вытянувшись, Оливия снова посмотрела на небо.

Майлз проследил за ее взглядом и, увидев парящего в небесной выси орла, вскинул брови в удивлении и любопытстве. Он молча опять посмотрел на Оливию, желая услышать от неё ответ — она в любом случае скажет ему, стоит только подождать нужного момента.

— Я ведь не так одинока, как мне кажется, верно? — спросила она едва слышно, и Майлз не нашелся, что ответить. Оливия повернулась, чтобы поймать его взгляд и слегка улыбнуться, ее собственные глаза выдавали неуверенность. А Майлз просто смотрел на нее, не способный сказать что-либо.

«Так вот что беспокоило ее все это время», — подумал он.

Майлз покачал головой и ответил ей взаимной улыбкой, обхватил лицо Оливии своей рукой.

— У тебя есть я, моя Королева, и нет причин сомневаться в этом. Я настолько же твой, насколько и ты моя, — с нежностью говорил Майлз. Теперь была очередь Оливии притянуть его в свои крепкие объятия, чтобы выразить благодарность за то, что он есть, что терпит и всегда поддерживает ее.

Пока двое молча обнимали друг друга, орел, все это время кружащий над ними, воспарил в даль, где к нему присоединился другой, и в танце великой милости птицы продолжили свой полет вместе. Солнце за облаками садилось на холодный снег в горах Бриггса.

e-max.it: your social media marketing partner

Добавить комментарий

Уважаемый читатель!
При подсчёте учитываться будут баллы только зарегистрированных пользователей, оценивших не менее десяти работ. Голосовать за собственные конкурсные произведения и раскрывать тайну авторства нельзя, но участвовать в голосовании авторам — необходимо.

Помним:
► 1 – 3 балла: – работа слабая, много ошибок;
► 4 – 6 баллов: – работа средненькая, неинтересная, или плюсы «убиваются» неоспоримыми минусами.
► 7 – 8 баллов: – работа хорошая, требуется небольшая доработка
► 9 – 10 баллов: – работа хорошая, интересная.

Комментарии   

 
# Нерея 20.09.2014 18:42
Комментарий инквизитора

Как я, генерал крепости Бриггс, чьи обязанности руководить и поддерживать дух подчиненных, могу позволить себе быть столь уязвимой сейчас? - слишком длинно и сложно для мыслей про себя;

Птица бесцельно воспарила над ней - кто-кто, а птицы бесцельно не летают;

холодная зима могла коснуться ее безупречно гладкого лица - м-м, безупречно гладкой бывает только маска, а на лице всё равно есть определённый мимические морщинки и так далее;

отчасти потому, что он был обнаружен так быстро, отчасти потому, что она имела такой хороший, кошачий слух - это следствие одного из другого в общем-то;

— Так вот насколько ты неразумен, Майлз? Наверное, мне стоит уйти, пока ты не предложил спрыгнуть с крыши - э-э, что? Такое ощущение, что она продолжает разговаривать сама с собой, потому что её выводы и действия вообще никак логически не поясняются;

Безграничная нежность, отразившаяся в нем - в глазах, наверное? Тогда всё же "в них";

и ответил ей взаимной улыбкой, обхватил лицо Оливии своей рукой - обхватил лицо рукой? Мощно;

и в танце великой милости птицы продолжили свой полет вместе - и кому птицы милость-то оказывали, пардон?

Солнце за облаками садилось на холодный снег в горах Бриггса - странное предложение, нет, мысль вроде как улавливается, но всё равно странное, хочется солнце пожалеть, ага;

Плюс - много лишних местоимений.
Честно, перевод местами странный, словно бы дословный. Но тут надо понимать, что как бы не хотелось быть ближе к оригиналу, всё же некоторые фразы и выражения лучше адаптировать.
Сам смысл зарисовки довольно слабый. Нет, любовь, это прекрасно. Но сами герои очень безликие - их в прямом смысле слова не видишь. Ни внешность, ни характер, не обстановку. Если не считать зимы, орла и башни. а ведь. судя по всему, Оливия должна... буквально осознать свои чувства, отношения между ними. Они должны стать для неё долгожданным откровением. А в итоге получилось всё сухо и статично. Ну и уж совсем не вериться, что встречаясь так долго Майлз лишь сейчас заметил её одиночество. Если они стали так близки до той степени, когда можно говорить о любви, о каком одиночестве идёт речь? Можно сожалеть, что встречи не такие частые. Можно беспокоиться о том, что так легко потерять друг друга. Но если тебе есть, о ком думать - разве это одиночество?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 

Личный кабинет



Вы не авторизованы.

Поиск

trout rvmptrout rvmp

Новое на форуме

  • Нет сообщений для показа