Синий Сайт
Всего на линии: 403
Гостей: 399
Пользователей онлайн: 4

Пользователи онлайн
Кролик Эллин
Liuart
Rasvet
Orangecat

Последние 3 пользователя
ANYONE
Iori_hinata
Storyteller

Сегодня родились
Fahrengeit Zileph

Всего произведений – 5065

 

Фонарик для мауженя

  Рейтинг:   / 0
ПлохоОтлично 
Этьен Пуар
Проза
Бао, Чжэнь
Фэнтези
12+ (PG-13)
Рассказ
Тяжело жить будучи изгоем из изгоев... а во всём виновато одно кошачье ухо!
закончен
Рассказ успешно провалился на конкурсе и теперь ожидает разгромной критики)

Фонарик для мауженя

«Самой большой радостью для каждого жителя империи Чхегу уже тысячу лет остаётся праздник фонарей. Тот, кто встретит его в столице, будет благословлён самой судьбой!» — повторял воспитатель Ло всякий раз, когда приближался Новый год, не забывая напомнить о том, что сдавших государственные экзамены на высший балл юношей приглашают запустить свой фонарик вместе с императором в столице.

Он всегда был дотошен в воспитании Бао. А как иначе? Господин Ло принадлежал к гоуженям — людям, родившимся с собачьими ушами. Все в империи получали черты тех животных, в год которых рождались: уши, зубы, хвосты — каждому доставалось от покровителя года что-то своё.

Вероятно, если бы не старик Ло, его подопечный шужень — человек-мышь — никогда бы не сдал экзамены столь блестяще и совершенно точно никогда бы не получил этим утром приглашение из столицы.

Слуга принёс его за завтраком — Бао едва не подавился рисовой лепёшкой, увидев печать императора под текстом.

— Поздравляю, сын. Я ни на мгновение не сомневался в том, что и ты в нашей семье удостоишься этой чести, — поздравил его господин Ван, тряхнув бычьим ухом.

— Благодарю, отец…

— Я самая счастливая мать на свете! — обнажила в улыбке кроличьи зубы мадам Ван. — У меня не только родилось трое сыновей, но и все они получили благословение судьбы!

— Благодарю, матушка…

— Говорят, в этом году сам верховный жрец изъявил желание присутствовать на церемонии учёных!

— Неужели наш мальчик увидит светлейшего и мудрейшего?!

— Спокойней, дорогая супруга, это всего лишь слухи. Хотя как родитель я был бы горд осознавать, что мой сын лично знаком с главой культа зодиака.

— Жаль, что наследники такой чести не удостоились… — протянула мадам Ван, потягивая чай из маленькой чашки.

— Значит, Бао должен восполнить этот недостаток ради братьев, раз уж ему-у-у выпала честь присутствовать перед почтеннейшими людьми.

— Я не подведу, отец! — склонился Бао.

Он едва достиг совершеннолетия, ещё даже не был помолвлен, а уже обладал столь острым умом. Мало кто мог поверить в то, что этот щуплый совсем ещё юнец с прятавшимися между чёрными волосами мышиными ушами превосходил знаниями большинство зрелых мужчин.

Многие знатные семьи провинции, узнав о результатах экзамена и о том, что Бао теперь мог рассчитывать на службу в столице, уже попытались сосватать ему своих дочерей. И нельзя сказать, что то было желание только их родителей — Бао славился не только умом, но и правильными чертами лица.

Один лишь был в его внешности изъян — шужени обычно при рождении получали не только мышиные уши, но и два выступающих зуба. У Бао же их не было. Впрочем, уродством подобное вовсе не считалось.

Впрочем, помолвка сейчас его родителей вовсе не заботила — да и нужна ли ему сейчас свадьба, если возникла перспектива получить пост при императорском дворе?

— Перечитай для нас с матерью ещё раз приглашение.

Бао схватил со столика свиток и зачитал, приняв горделивую позу:

— Благородный господин Ван Бао из провинции Ситян. Его величество благословенный владыка империи Чхегу лучезарный император Чижтун, да пребудет с ним десять тысяч лет, обратил свой взор на ваши успехи в познании наук. Во благо империи он желает воздать вам по заслугам. Настоящим письмом, скреплённым имперской печатью, вы и ваш сопровождающий приглашены во дворец с тем, чтобы разделить с его величеством радость Праздника фонарей. Пусть исполнит Вселенная желание, которые вы отпустите со свечой в небо, тогда как император исполнит то, которое вы загадаете на приёме.

Остаток текста оказался неинтересным — подробности о том, когда за Бао приедут из столицы, какие вещи следует взять с собой, как будет проходить сам праздник.

— Это правда? — робко спросил Бао, дочитав. — Я могу попросить у императора что угодно?

— Желание должно быть благоразумным. Но император не скупится на подарки, это правда. Он му-у-удрый владыка и своё слово держит. Твой старший брат испросил у него службы и теперь состоит помощником при министре западных провинций.

— А наш средний сынок попросил себе знатную невесту! Теперь он женат на двенадцатой племяннице императора, и иногда их даже приглашают во дворец!

— Но вы об этом не рассказывали. Я думал, что братья добились своего положения сами.

— Так и есть! Они прилежно учились, показали головокружительные результаты на экзаменах, и теперь почивают на лаврах победителей. И ты сможешь устроить свою жизнь так же.

— Нужно будет решить, кто поедет в столицу как сопровождающий. Может быть, господин Ло? — невпопад вмешалась мадам Ван.

— Позже, дорогая супруга. Это далеко не самое важное.

Есть совершенно не хотелось. В голове Бао роились мысли о том, какая сила оказалась в его руках. Всего одна просьба могла повернуть жизнь в империи в совсем другое русло, изменить жизни миллионов униженных и притеснённых. Бао видел себя властелином мира, не иначе.

Насилу покончив с завтраком, он поклонился родителям, собрал немного еды со стола и поднялся к себе. Не терпелось поделиться новостями с тем, кто, как думал Бао, нуждался в них больше всех.

Чжэнь наслаждался утренним солнцем в своём углу. Комната выходила окнами на восток, и он не упускал ни единой возможности полюбоваться рассветом. Распахнув ставни, Чжэнь долго наблюдал за гнездившимися в кроне старого дерева гинкго птицами, прижав кошачье ухо и подставив солнечным лучам ухо человеческое.

Именно за этим застал друга Бао. Он расставил на широком подоконнике плошки с рисом, тушёным мясом и овощами. Чжэнь принялся завтракать, отламывая палочками маленькие кусочки. Он всегда был скромен и осторожен — в любой момент его могли выгнать из тёплой комнаты, пусть бывшей раньше кладовой, на холодную улицу, и дружба с Бао его бы никак не спасла.

— Сегодня из столицы пришло письмо.

Чжэнь вопросительно посмотрел на Бао.

— Я скоро поеду во дворец! Сам император пригласил меня на Праздник фонарей!

— Здорово! Ты так хотел побывать в столице, а теперь даже увидишь императорский дворец…

— Ты не рад?

Чжэнь помялся.

— Конечно, рад! Сбудется твоя мечта, но… столица далеко. Вдруг, пока тебя не будет, меня выгонят?

— Тебя никто не сможет выгнать…

— Это ты так говоришь. Господину Вану очень не нравится то, что в его доме живёт маужень, тем более ещё и уродливый.

— Уродливый? Ты нисколько не уродливый!

— Спасибо, Бао, но я знаю, что урод.

Чжэнь не отличался ни правильностью черт, ни соответствием хоть каким-то эталонам красоты. Более того, ему действительно не повезло родиться не только без кошачьих клыков, но и с одним человеческим ухом. Это делало его изгоем даже среди изгоев — маужени над одноухими лишь насмехались.

Когда-то в детстве Бао стал свидетелем этого и привёл отверженного Чжэня домой. Отец долго не соглашался оставить его, но всё же смягчился, услышав его игру на флейте.

— Подумаешь, родился только с одним кошачьим ухом! Это даже необычно! У меня вот оба мышиные, у отца оба бычьи, у матери оба кроличьи, а у тебя одно человеческое!

Но Чжэнь никак не хотел улыбаться.

— Посмотри сюда! — Бао улыбнулся во все зубы. — Видишь? У меня тоже не все черты моего зодиака, но я ведь не урод! И ты тоже вовсе не урод!

Чжэнь лишь усмехнулся.

— И потом, кто тебя выгонит, если ты будешь со мной?

— Что?

— Ко двору нужно явиться с одним сопровождающим. Ты поедешь вместе со мной в Шуоду!

— Но…

— Никаких возражений! — схватил Бао друга за руку. — Ты не сможешь жить вечно в моей кладовой! Тебе придётся жить самому, но я не хочу, чтобы ты жил как все маужени! Тебе нужно перебраться в столицу!

— Ты же знаешь, что нам нельзя селиться ближе ста ли к столице. Даже если меня пустят как сопровождающего, остаться жить никто там не позволит.

— Вот для этого я и еду во дворец! Император выполнит любое моё желание. Я попрошу его уравнять со всеми зодиаками котов, и тогда ты сможешь поселиться в Шуоду!

— Нет, я не поеду. Я не смогу.

Чжэнь вырвал руку из хватки Бао и отвернулся.

— Сможешь! Ты прекрасно играешь на флейте. Как только император снимет все запреты для мауженей, ты поступишь в академию музыки, а потом станешь придворным музыкантом.

Чжэнь помолчал и выдавил из себя:

— Ты знаешь, что у меня не получится, даже если мне разрешат попробовать поступить. Мой удел — кладовая в чужом доме.

— Я знаю, что ты боишься того, что тебя выгонят. И знаю, что ты не выживешь среди сородичей. Сам себя считаешь уродом, а они и подавно.

Чжэнь молчал, смотря в пол.

— А ещё я знаю, что ты очень хочешь поехать в столицу, но боишься провала. Не бойся! Я буду рядом. Ты всё сможешь!

Маужень ещё немного подумал, тяжело вздохнул, достал из-под своей подушки флейту и заиграл. Он играл каждый раз, когда сомневался, боялся, злился, радовался — его музыка всегда слышалась из распахнутого окна, и она, пожалуй, и спасла его от нищего существования на улице. Господин Ван очень любил его мотивы, а потому и разрешил когда-то давно остаться в его доме грязному мауженю, которого из какой-то подворотни притащил его сын.

Часто Чжэнь играл на званых ужинах, которые устраивал отец Бао, иногда даже выступал отдельно, чем приносил немалые деньги хозяину дома. Чжэнь ничего не получал за свои концерты, но был даже этому счастлив. Редкий чудак связывался с мауженями — людьми-котами, проклятыми когда-то Небесным владыкой.

Весь час, пока друг играл, Бао вслушивался в каждую ноту, наблюдал за каждым его движением, иногда даже покачивался в такт. Наконец, отняв флейту от губ, Чжэнь снова печально вздохнул.

— Я согласен, — отрезал он и продолжил играть.

— Нет.

— Но почему, отец?

— Ты знаешь причину, не принуждай меня произносить её вслух.

— В чём виноват Чжэнь? В том, что родился мауженем? Ещё и только наполовину?

Господин Ван ничего не ответил. Как раз утром вместе с письмом из столицы посыльный принёс бумаги с таможни, отчёты по подавлению крестьянского мятежа в северных уездах, сведения о ходе расследования дела о нападении бандитов на караул у постоялого двора — многое требовало внимания главы личной канцелярии губернатора.

Обыкновенно погружённый в работу господин Ван не разрешал никому входить, но в этот раз сделал исключение для замеченного императором сына, о чём уже наверняка жалел.

— Мне предстоит путь в четыре тысячи ли. Сопровождать меня должен тот, кому я могу доверять.

— Ошибаешься, сын. Сопровождать тебя должен тот, кому могу доверять я. Поедет господин Ло. Он твой воспитатель и наставник, мудрый и опытный человек.

— Как же без «доверенного лица»…

— Бао, — прервал его отец, не отрываясь от бумаг, — я прошу тебя не начинать глупый спор. Я твой родитель, и твоя обязанность принимать мои решения. Ступай собирать вещи, я занят.

— Разумеется, отец. А я всего лишь ребёнок, которому даже друзей выбирать не позволено.

— Речь не о твоих друзьях, а о твоей безопасности в первую очередь.

— О какой безопасности ты говоришь? За мной приедет делегация из вооружённых императорских гвардейцев! Да и как меня защитит господин Ло. При всём почтении к нему — он старик.

— Я вовсе не том. Я не хочу, чтобы твой кошачий дружок втянул тебя в неприятности только и всего. Откуда мне знать, чем они промышляют между собой, пока закон не видит?

— Отец, Чжэнь даже среди мауженей считается изгоем. Его будут гнать отовсюду, он не причинит мне вреда.

— Вот-вот! Я не допущу, чтобы мой сын, сын самого Ван Хэцзина, аристократ и дорогой гость в императорском дворце, обивал пороги постоялых дворов в поисках ночлега для своего дружка-уродца!

— Он не уродец…

Господин Ван наконец отложил бумаги в сторону. Он пристально посмотрел на сына, уже сжавшего от злости кулаки, и спокойно продолжил:

— Вообрази, какую беду ты навлечёшь на нашу семью, если привезёшь к императорскому двору мауженя! Поползут слухи, люди взволнуются…

— Плевать на людей и их слухи. Мы едем всего на несколько дней, о нас забудут, как только мы уедем.

— Выбирай слова при разговоре с отцом! — пригрозил господин Ван и продолжил уже мягче: — сплетники и меня заботят мало, а вот если взволнуется один конкретный человек, который сейчас занимает трон, я могу лишиться поста, а семья — благополучия.

Бао был готов выпалить что-то, но отец опередил его:

— Если дружок-кот тебе дороже семьи, то подумай хотя бы о нём. Если я лишусь положения, ему придётся уйти в трущобы. А там, как ты сам сказал, он будет изгоем. Он там не выживет, Бао, одумайся.

Юноша немного помолчал и вдруг смиренно поклонился:

— Я всё осознал, отец…

Стоило господину Вану улыбнуться, как он продолжил:

— Я не поеду в столицу.

— Не глупи, это невозможно — никто не смеет игнорировать приглашения императора и перечить ему.

— Я смею перечить родному отцу. Что мне стоит ослушаться незнакомого человека.

— Прикуси язык, Бао! Император — отец для каждого из нас. Клянусь чем угодно, за твои выходки будет расплачиваться вся семья.

— Либо я поеду в Шуоду с Чжэнем, либо не поеду вовсе.

— Да как ты смеешь условия отцу ставить?!

— Меня всё равно накажут, неважно, за непочтение к отцу или за оскорбление императора.

Господин Ван взял со стола колокольчик и настойчиво позвонил в него. Вошедшему в кабинет господину Ло он приказал запереть сына в доме наказаний.

Сопровождение из столицы должно было прибыть через полтора месяца. За это время Бао должен был собрать вещи, но почти весь срок просидел в одиночестве в специальном флигеле усадьбы.

В императорском дворце тоже был подобный павильон наказаний и, разумеется, знатный вельможа во всём старался подражать дворцу.

Всё время заточения Бао навещали только мать и Чжэнь. Госпожа Ван приносила еду и просила его извиниться перед отцом и забрать все свои слова назад, Чжэнь же лишь играл на флейте под окном до тех пор, пока его не прогонял отец Бао, иногда приходивший справиться, не изменил ли сын своего поведения и не осознал ли ошибки.

Наказание же не действовало, а за неделю до прибытия посланников из столицы, когда действительно возникла угроза того, что Бао откажется от поездки и оскорбит от лица всей семьи императора, отец сдался. Предпочтя не гневить владыку империи, он разрешил Бао ехать в Шуоду с Чжэнем, пусть и взял с обоих обещания никуда от кортежа не отходить, ни с кем вне дворца не разговаривать и так далее.

Сопровождающих Бао удивил такой расклад. Распорядитель, впервые увидев Чжэня, даже попытался прогнать «грязного мауженя» и пригрозил ему виселицей, если он приблизится к императорской карете. Тот заперся в своей кладовой и вышел только после долгих уговоров Бао.

Дорога к столице была тяжёлой. Праздник фонарей в этом году выпал на самый конец зимы, а значит, все полтора месяца дороги путники шли по сугробам, сопротивляясь метелям и вьюгам. Когда же разбивали привал, Чжэнь доставал флейту, и тогда казалось, что снежинки не просто падали на землю, а исполняли свой медленный танец под его мелодии.

Только в эти моменты никто не смотрел на него свысока, никто не отворачивался — все, и распорядитель, и гвардейцы, заворожено слушали музыку. Удивительно, как одни и те же люди могут и наслаждаться талантом, и презирать его.

Всю дорогу Чжэнь оставался равнодушным к происходившему вокруг, и лишь когда они прошли ворота Шуоду, оживился. Он с интересом рассматривал из окна повозки всё, что только видел: запорошённые снегом величественные храмы с изогнутыми крышами, ютившиеся вдоль улиц лавки и магазинчики, оштукатуренные поместья знати и кварталы беднее. Его интересовало и то, как слуги сметали снег перед вышагивавшими по мостовым аристократами, и как вязли в слякоти тянувшие на себе гружёные до верха повозки бедняки.

Таким ли он представлял себе главный город империи? И представлял ли?

Их поселили рядом с императорским кварталом в одном из гостевых дворцов. Его величество распорядился выделить каждому юному учёному покои из четырёх комнат: спальни для самого гостя, спальни для его сопровождающего, общей комнаты и комнатушки для прислуги. Как рассказал комендант дворца, специально для этого император нанял несколько сотен слуг в дополнение к тем, кто служил при дворе.

Бао и Чжэнь как раз осматривали новое жильё, когда в комнату бесцеремонно ворвался евнух-туцзыжень — человек-кролик.

— Благороднейший господин Чан Мэй, министр императорского двора! — объявил он и глубоко поклонился.

Бао и Чжэнь последовали его примеру. В комнату медленно вошёл одетый в чёрное министерское ханьфу старик с несоразмерно длинными тонкими усами. Стоило ему обнажить в улыбке свои клыки и произнести первое слово, как сомнений не осталось — он шежень, человек-змея.

— Приветс-с-ствую, дорогие гос-с-сти. Император оказал вам величайшую чес-с-сть, удос-с-стоив с-с-своим вниманием. Не разочаруйте владыку…

Он повернулся к Чжэню и заметил кошачье ухо. Схватив его за запястье, министр зашипел:

— Как ты пос-с-смел явитьс-с-ся в столицу?! Кто тебя нанял?! Я прикажу выс-с-сечь палками и его, и тебя, презренный…

— Господин Чан, это мой сопровождающий! — ринулся к ним Бао.

Он закрыл собой Чжэня, не рискнув дотрагиваться до министра. Тот смущённо разжал руку, прокашлялся и продолжил как ни в чём не бывало:

— Ваше пребывание рас-с-спис-с-сано поминутно. С-с-сегодня можете отдохнуть. С-с-советую пос-с-сетить Великий храм двенадцати. Завтра утром вас-с-с обучат ос-с-сновам придворного этикета и вечером вас-с-с примет император — дожидалис-с-сь только вашего прибытия. Нас-с-стоятельно рекомендую с-с-соблюдать полученные от коменданта предпис-с-сания.

Он как-то недобро покосился на Чжэня.

— Мы не получали никаких предписаний!

— Как же? Тогда их дам вам я: ничего не трогать, кроме с-с-своих вещей, в запретные помещения не входить, ночью по дворцу не разгуливать, убранство не портить. Это, пожалуй, вс-с-сё..

— Спасибо, — ответил Бао, смотря через плечо, как Чжэнь потирал запястье.

— Что ж, прошу меня прос-с-стить…

Министр ушёл. Бао хотел справиться у Чжэня о руке, но тот опередил:

— Идём… — еле слышно сказал он и шагнул к выходу.

— Куда?

— К храму. Не будем терять времени.

Храм возвышался над просторной площадью подобно скале, нависшей над долиной. Каждый из трёх его ярусов обрамляли изогнутые крыши, украшенные иероглифами стихий. На вершине «прораставшей» из его середины двенадцатиэтажной башни красовался чёрно-белый знак гармонии в окружении двенадцати золотых звёзд. Несколько зевак у подножия рассматривали то ли его, то ли балкончик на втором ярусе, гадая, не выйдет ли на него внезапно верховный жрец.

В нишах фасада первого яруса красовались статуи Учителей — представителей каждого знака зодиака, основавших его культ. Они символизировали равновесие: шесть мужчин и жесть женщин; шесть молодых и шесть стариков; шесть скульптур из белого мрамора и шесть из чёрного гранита; шесть под солнцем и шесть в тени специальной колоннады; шестеро держали в руках горящие факелы и шестеро сжимали плошки с водой; лица шестерых выражали радость и спокойствие, у других шестерых изображали гримасу гнева и злобы.

Эта стройная идеальная система существовала уже тысячу лет, именно её появление ознаменовало конец Тёмных времён и рождение империи.

Всё это Бао самозабвенно рассказывал Чжэню, не замечая, что тот лишь печально рассматривал фигуры, среди которых не было ни одной, изображавший мауженя. Кот — тоже знак зодиака, но в культовой дюжине для него места не нашлось. Как и для мауженей в обществе.

Бао загорелся желанием рассмотреть внутреннее убранство храма, но ничего не вышло. Монахи указали, что вход в основные залы мауженям закрыт и что им надлежит молиться в отдельной деревянной пристройке во дворе Храма. Стоило Бао возмутиться, как выгнали и его.

Раздосадованные, они уселись на ступенях под той самой колоннадой у шести фигур в тени. Чжэнь снял с пояса флейту и протянул печальную мелодию. Бао знал — он зол и расстроен, и как всегда, прятал свои эмоции в музыке. Прохожие реагировали по-разному: кто-то раздражённо фыркал, кто-то перешёптывался, кто-то хихикал, кто-то в недоумении рассматривал неизвестно как оказавшегося в столице мауженя.

Закончив, он попросил вернуться в гостевой дворец и провёл день, рассматривая главную улицу из окна своей комнаты. На расспросы Бао он лишь пошутил:

— Отсюда точно не выгонят, — но улыбка тут же исчезла сама собой.

Следующим утром их действительно пригласили в академию придворного этикета на территории императорского дворца. На этот раз Чжэня никто не пытался выгнать — вероятно, министр распорядился сообщить всем служащим о необычном сопровождающем. А чтобы в его сторону не косились другие гости, Бао приобрёл широкополую шляпу, скрывшую кошачье ухо.

На общем собрании им вкратце объяснили особенности поклонов и раздали список из нескольких фраз, которые необходимо произносить всем вместе каждый раз, когда император выносит своё решение. Несколько часов репетиций измотали Бао полностью, но мысль о том, что уже вечером мауженям станет легче жить благодаря нему, придавала сил.

С заходом солнца всех пригласили в тронный зал. Здесь собралась, наверное, сотня тех, кто сдал экзамены на высший балл. Дорогие расшитые ханьфу, золотые украшения деревянных стен и балок, возвышавшийся в самом центре трон, сидевшие на подушках министры позади него.

Совсем скоро евнухи объявили о появлении владыки. Все разом прижались лбами к полу и хором прокричали: «Десять тысяч лет императору!»

Чижтун появился в сопровождении своей супруги и верховного жреца. Опустившись на трон и позволив занять своим сопровождающим кресла по сторонам от него, он дозволил гостям выпрямиться и приказал распорядителю вызвать к трону поодиночке. Он приветствовал каждого лично, выслушивал просьбы и объявлял своё решение, за которым следовало громогласное «Десять тысяч лет великому владыке!»

Подошла очередь и Бао поклониться трону в ноги.

— Благородный господин Ван Бао из провинции Ситян! — объявил церемониймейстер.

— Великий владыка, да пребудет с тобой благословение Вселенной!

Император довольно ухмыльнулся и приказал Бао распрямиться.

— Приветствую тебя, Ван Бао. Твои успехи во благо империи впечатлили меня. Никогда ещё советники не показывали мне столь идеальной работы, какой была твоя. Я готов выслушать твоё прошение.

— Я смею просить вас, отец империи, о величайшей милости, но не для себя одного, а для всего народа. Я верю, что ваша безграничная мудрость поможет всем нам, вашим детям.

Бао хитрил — теперь отказ будет означать, что мудрость императора не столь безгранична. Тот понял это и нахмурился, но мягко спросил:

— Какого же блага ты желаешь подданным империи?

— Ваше величество, я прошу величайшей волей уровнять мауженей перед лицом государства.

По залу прокатилась волна перешёптываний, министры уставились на спинку трона в ожидании ответа, но император лишь внимательно слушал.

— Мне не известен ни один закон, который бы признавал мауженей недостойными служения империи Чхегу. Не пора ли отменить указы о запретах для тех подданных, кому не повезло родиться с кошачьими ушами? Справедливо ли, что империя унижает их лишь по указанию предков?

Присутствовавшие перевели взгляды на верховного жреца. Он тоже сохранял спокойствие — безразличие власть имущих особ пугало.

— Вчера мой друг пожелал вознести дары зодиаку, но его не пустили в Великий храм двенадцати. Справедливо ли это?

— Ты водишь дружбу с мауженем? — спросила императрица с проступавшими через корону рогами и ушами козы.

— Да, ваше величество. И он меня сегодня сопровождает.

Весь зал посмотрел на Чжэня, вжавшегося в стену от смущения. Мгновение тишины, казалось, продлилось несколько часов.

— Что ж, справедливо ли это, светлейший и мудрейший Гаошэнь? — обратился император к верховному жрецу.

— Небесный владыка отвернулся от кота за неуважение. В его дворец к назначенному часу явились все животные зодиака, но именно кот не пришёл ни через час, ни через десять. Небесный владыка разгневался, двенадцатым знаком назначил свинью, а кота проклял. С тех пор маужени — единственные наследуют свои зодиакальные черты, а не получают их по рождению.

— Ваше величество! Светлейший и мудрейший! Справедливо ли, что за ошибки предка расплачиваются потомки?

— Увы, таково учение. Да и маужени часто способны разве что к воровству и пьянству, нередко к сквернословию и прихлебательству.

Бао не стерпел этих слов:

— Мой сопровождающий невероятно талантливый музыкант. Его умению, я уверен, позавидуют даже придворные артисты.

Император осмотрел зал, вновь нашёл взглядом Чжэня и подозвал его.

— Каким инструментом ты столь искусно владеешь, маужень? — спросил он, когда тот рухнул около трона на колени.

Чжэнь не смог вымолвить ни слова.

— Он флейтист, ваше величество.

— Вот как? Принесите флейту!

Несколько евнухов ринулись выполнять приказ. Спустя четверть часа гробовой тишины Чжэня насилу оторвали от пола и вложили ему в руки инструмент. От равнодушного «Сыграй» он перестал дышать. Первая попытка — сбился на пятой ноте. Вторая — запутались пальцы. Третья — флейта выскользнула из вспотевших рук и звонко ударилась о половицы.

Чжэнь рванул к выходу, где его поймали стражники. Император приказал отпустить мауженя. Когда тот скрылся властитель, потирая драконьи рога, обратился к верховному жрецу:

— Мне думается, следует устранить несправедливость…

Бао воспрянул духом, широко улыбнулся, но его надежды тут же разбились:

— Не повредит ли мирозданию дозволение мауженям молиться в общих залах?

— Нисколько! — ответил поглаживая козлиную бородку Гаошэнь. — Отдельные пристройки для них — лишь дань уважения традициям времён династии Ёнгва. Я немедленно распоряжусь распахнуть для мауженей ворота всех храмов.

— Да будет так по воле учёного Ван Бао из провинции Ситян! — провозгласил император.

— Десять тысяч лет великому владыки! — разразился зал.

Бао попытался возразить, но его голос потонул в хвалебных возгласах.

— Возвращайся на своё место, молодой господин, — попросил его подошедший евнух.

— Но я ведь…

— Император выполнил твоё прошение, теперь очередь другого учёного, — настойчиво прервал он Бао и даже потянул его за рукав.

Когда все озвучили свои просьбы и император в сопровождении учёных отправился к дворцовому пруду, чтобы запустить фонарики в честь праздника, Бао поспешил разыскать Чжэня.

Он знал, что Чжэню не позволили бы разгуливать по дворцу, а значит, нужно искать где-то рядом. Бао долго ходил по улицам и переулкам, пока откуда-то не донеслась еле слышная песня флейты. Печальная и оттого очень красивая.

Чжэнь играл, сидя на берегу заросшего ручья, зажатого где-то между домами и оградами. Услышав шаги, он встрепенулся, а когда понял, что это Бао, отложил флейту. Тот сел на камень рядом с другом. Неловкое молчание прервал маужень:

— Прости…

— Что? — переспросил в удивлении Бао.

— Из-за меня у тебя ничего не получилось. Я ведь говорил, что я бездарность, и моё место никак не в столице.

Бао молча обнял его:

— Это ты прости меня.

— За что? — отстранился не менее удивлённый Чжэнь.

— Я хотел, чтобы тебе стало лучше. Чтобы и ты, и каждый маужень могли жить свободно, могли учиться, могли работать, могли дышать полной грудью. А вместо этого я просто тебя опозорил.

Чжэнь заговорщически улыбнулся.

— Не всё так просто, друг. Ты задумал великое дело, но они не делаются за один вечер.

— Да… глупо было ожидать, что император действительно перекроит общество из-за просьбы мальчишки из далёкой провинции.

— Но это ведь не значит, что следующий император не послушает своего первого министра, пусть и из далёкой провинции.

Бао удивлённо посмотрел на друга. Тот поднялся глаза к небу и проговорил:

— Обычно мауженям не снятся сны, но сегодня я видел один. Я видел, как рядом с сидевшим на троне молодым императором в золотых одеждах стоял ты в таком же ханьфу, как и министр Чан. Мне кажется, ты не последний раз в столице…

— А ты? Если я стану министром, обязательно добьюсь твоего назначения главой академии музыки!

Чжэнь усмехнулся:

— Я бы предпочёл остаться в кладовой. Наверное, у министров они просторнее!

Они рассмеялись. Вдруг с востока ветер пригнал не меньше сотни фонариков желаний.

— Смотри! — поднял руку Бао. — Наверное, это во дворце запустили.

За ними последовали ещё сотни, тысячи, бессчётное количество фонариков.

— Похоже, вся столица уже запускает, — отозвался Чжэнь.

— Жаль, что у нас нет своего фонаря.

Чжэнь встрепенулся, схватил лежавшую рядом с ним маленькую кожаную сумку и достал из неё сложенную бумагу и вымоченную в специальном растворе щепку.

— Их раздали всем сопровождающим перед входом в тронный зал, — объяснил Чжэнь, заметив удивлённый взгляд Бао.

Тот расправил фонарь, поджёг щепку о камень и передал его Чжэню. Совсем скоро фонарик оторвался от его рук и присоединился к тысячам остальных.

Раз император не счёл просьбу Бао благоразумной, быть может, у Вселенной будет своё мнение?

e-max.it: your social media marketing partner

Добавить комментарий

Комментарии   

 
# Mamyka Zelberdoich 19.11.2023 14:12
Автор хорошо знает восток и китайскую культуру, философию. Рассказ явно навеян восточными мотивами и автор удачно вплёл сюжет и идею. Это придало новых красок, хорошо читается приятный слог. Моё мнение 8 баллов.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Zhukoff 30.10.2023 15:18
Привет, Этьен!
Тебе тут уже порядком все расписали, вряд ли добавлю что-то новое, но для общей оценки выражу свое имхо.
Итак. Сам текст читается весьма легко, в художественном плане все достаточно красочно и слог хороший. Присутствуют опечатки, но это решает вычитка.
Мир яркий (хотя определенно и не достает детализации). Отмечу также, что Восток - это вообще не моя тема, но даже мне удалось прочувствовать соответствующий колорит.
Герои живые, диалоги естественные и с хорошо переданной эмоциональной окраской. Разве что холодная ирония в беседе Бао с отцом (там, где он угрожает не поехать) выглядить самую малость неестественно. Ну и линия поведения героев тоже вызывает некоторок смушение:
Бао - вырос в семье аристократов, в обществе со строгой иерархией и догматами. А значит ему с детства должны были вбивать конкретный расклад - что можно, что нельзя и что он должен хотеть. Судя по братьям, система вполне рабочая. С чего он вдруг стал белой вороной, да еще так активно перечит отцу - непонятно. Этому должна быть серьезная предыстория. И сюда нельзя приписать ни подростковую взбалмошность, ни юношеский максимализм, ни великий порыв. Будучи талантливым ученым, он должен был хоть немного уметь анализировать и соображать, что так вопрос не решить. Даже его необразованный друг и тот это понимал. Кстати, о друге.
Чжень ведет себя, как реально забитый дворовый кот. Готов вечно жить в кладовке, лишь бы кормили да не трогали. При неплохих диалогах, в основном персонаж не отличается выразительностью. Стоило сыграть больше на его человеческой стороне. Дать ему возможность проявить внутреннюю силу. Музыка - такой отличный иструмент для этого. И если мелодия не выстрелила у трона императора, значит она должна была сыграть в другом месте, но сыграть на все сто, чтобы стать в сюжете одним из поворотных моментов. А так он лишь "подобрал сопли" да посмеялся над неудачей.
Ну и сам сюжет. Как уже справедливо отметили - все составляющие сюжета имеют место быть. Но реально не хвататет нарастания напряжения, яркой кульминации и финала. Но это все дело наживное, ибо потенциал у рассказа и особенно мира есть очень даже ;)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # SBF 09.10.2023 11:11
Добрый день, автор!
У меня осталось в целом очень неплохое впечатление от текста. Однозначно могу отметить прогресс автора как литератора. Но, конечно, прогресс неостановим, и в данном тексте тоже есть предпосылки для него)
Сразу мимоходом отмечу, что ещё раз вычитать текст на предмет опечаток нужно – их немного, но они есть (например, «жесть женщин» вместо «шесть», ну и ещё – не буду сейчас перечислять).
По структуре, в принципе, всё есть – завязка, развязка, но не могу не согласиться с Orangecat – изложение слишком ровное, чтобы кульминация определённо выделялась. И, кстати, присутствует однообразие и в деталях – почти везде отличительным признаком зодиака являются уши. А ведь частей тела много, и это можно было бы обыгрывать очень красочно.
А теперь по сути событий.
Вот совершенно точно мне не хватило истории, почему Бао привёл Чжэня домой и стал с ним дружить (кстати, проявления дружбы со стороны Чжэня практически не наблюдается). Смотрите, вы описываете очень регламентированное общество, в котором подчинение младшего старшему, по идее, неоспариваемо. У вас же Бао не только спорит с отцом по поводу сопровождающего (что само по себе странно – на мой взгляд, более чем логично самому отцу поехать с Бао ко дворцу, ведь это такая честь), но и – что более принципиально – Бао, вопреки принятым в семье и обществе нормам морали начинает дружить с мауженем. Откуда такие мысли в голове у мальчика? Он что, не в этом обществе воспитывался? Почему он не разделяет предубеждения всех остальных по поводу котов? Должен бы. Однако вполне возможны какие-то предпосылки для подобного свободомыслия Бао, просто в тексте они никак не упомянуты. И, безусловно, что-то должно было подтолкнуть его практически на прямой бунт, когда он привёл Чжэня домой – какая-то довольно яркая (скорее всего, трагичная) история, эпизод.
Момент, когда Чжэнь перед императором так испугался и растерялся, что не смог сделать практически единственного, что умел – вполне правдоподобна, хотя описана несколько пресно. Но тут действительно возникает вопрос о желаниях, стремлениях и личности самого мауженя. Впечатление, что ему ничего этого действительно не надо – он счастлив забиться в кладовку на всю жизнь. Тогда к чему это насильственное осчастливливание? Да ещё не одного отдельно взятого мауженя, а всей зодиакальной линии. А с чего Бао решил, что им это нужно, что им этого хочется и, в конце концов, что он имеет право решать их судьбу?
Да, в конце, когда друзья обсуждают произошедшие события и смеются, есть намёк на «великое дело», но объясняющих предпосылок этому в предыдущем тексте нет.
При этом, как уже отмечалось многими, придуманный фэнтезийный мир очень интересен и сам антураж необычен и привлекателен. Поэтому очень хочется, чтобы автор доработал рассказ – для этого у него однозначно есть все возможности!
Успехов!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Fitomorfolog_t 09.10.2023 12:06
))) Да, для переработки рассказа его надо превращать в небольшую повесть! Но вопросы прозвучали правильные, и приятно думать - как тогда сможет заиграть текст!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Этьен Пуар 15.10.2023 13:04
Спасибо за критику.

Возможно, стоит сделать больший акцент на том, что в Чжэне и Бао, и окружающих привлекает именно умение играть на флейте. Из-за этого он привёл его домой, из-за этого ему позволили остаться. Что касается ружей, в первоначальном варианте была 7-я часть, в которой во время запуска фонариков Чжэнь играет, его случайно замечает один из педагогов музыкальной академии и соглашается тайно обучать. Эпизод показался дурно пахнущим роялем в кустах, да и за пределы конкурсных рамок вылезал.

Если говорить об акценте на уши, то они (равно как и зубы с глазами) выбраны из своей безобидности. Представить себе человека с кошачьими ушами легче, чем с кошачьими лапами, например, да и выглядит это не столь жутко. Разве что забыл про хвост — его тоже можно было ввести.

Принимаю в работу все замечания
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Соня Фамильяр 09.10.2023 00:09
Добрый день, автор.
Моя задача на сегодня - хвалить. Буду, за идею. Идея хороша, расовая дискриминация, нацизм в фэнтезийном мире. Ушки, как признак ( вспоминается строение черепа))). И еще споры тупоголовых с остроголовыми)). Собственно, а почему кот не пришел к императору? Это в его природе - кот, гуляет сам по себе (акцент бы сделать). Да и мир получился колоритный, социальные взаимоотношения древнекитайского общественного уклада вплетены вполне себе органично.



А теперь вне задания. Автор, обратите внимание на структуру персонажей. Про структуру рассказа Кошка уже написала. Для объема рассказа решение проблемы третьего лица (маужень получался даже не вторым по значимости персонажем) не работает. Встает вопрос о правильности выбора ГГ.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Fitomorfolog_t 09.10.2023 12:04
"почему кот не пришел к императору? Это в его природе - кот, гуляет сам по себе" - если я правильно помню, дискриминация там такова, что мауженям запрещен въезд в столицу.

А вообще, поддержу: идея рассказа не просто симпатичная, она еще и очень актуальная. Проблемы национализма и нацизма сейчас обостряются. Когда, как не сейчас, говорить о ксенофобии?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Соня Фамильяр 09.10.2023 16:18
Нет, Фито, я о причине дискриминации. Кот не пришёл – исходная точка.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Fitomorfolog_t 10.10.2023 19:20
Ага, да, теперь поняла. Ну, такой император )) В смысле, небесный владыка ))
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Thinnad 10.10.2023 20:43
А всё же, интересно было бы, почему.
Вдруг надо было полежать на рукаве императора или утешить плачущего ребёнка.
Если связать аналогию с сюжетной линией, будет вообще бомба.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Этьен Пуар 15.10.2023 13:13
Спасибо за замечания, проработаю персонажей лучше
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Orangecat 08.10.2023 15:14
Здравствуйте, Автор!
Прочла несколько раз, чтобы точнее разобраться, какие впечатления и переживания оставляет текст. Событийно его точно не назовешь скучным, очень интересный и оригинальный лор, но в итоге получилось как-то блекло, не цепляет, и хочется разобраться - почему.
Я снова задаю вопрос - для какой аудитории вы пишите? По моим ощущениям, это где средние классы школы, истории из мира Котов-Воителей примерно рядом, более взрослому читателю это будет уже не так интересно. Вот в чем парадокс - удачная находка - оригинальный фэнтезийный мир с восточным колоритом, в его рамках можно написать не один десяток приключений, публика будет в восторге, уверена - вам не стоит забрасывать, а нужно продолжать прорабатывать этот лор, но вот сюжет и герои.... Мне кажется, вам нужно пересмотреть свое отношение к ним.
Сначала о сюжете. Вы точно знаете структуру, даже не буду мозолить глаза завязкой-развитием-к ульминацией-развязко й, в общих чертах -здесь все это есть, но вы упускаете главное - с развитием событий нарастает динамика и меняется эмоциональный заряд. Нельзя все время писать монотонно и в одном диапазоне чувств, даже самые захватывающие идеи превращаются в скуку при такой реализации. Я поясню на примере. Очевидно, кульминация и самая яркая точка истории - встреча Бао и императора, появления Чжэня перед всем честным народом и та самая просьба, ради которой все и затевалось, которая должна была изменить жизнь героев. Что в итоге? Никакого накала, переживаний я не почувствовала. Как вы сами проговорили в тексте (тоже сомнительная идея - признать провальность решающего поступка главного героя) - результат есть, но в отдаленной перспективе. Ну как так-то? Сами представьте, вы вели читателя к этому событию, накрутили про важность, про угнетение, про несправедливость - и в итоге - так просто все не решается, но есть шанс, что один маленький шажок станет началом долгого пути, и так далее... Это называется обломать читателя. Я не про логику - про эмоции, обесценивание сопереживания и сочувствия к героям, ну вот - я так за них болел, а они где были, там и остались( Конечно, это с точки зрения реальной истории (вы точно дока, это очевидно) - да, так просто многовековой строй не изменить, даже шансов никаких, с этим никто не спорит, но в попытке нравоучительствовать что ли, рассказать читателю, что чудес не бывает и ко всему нужен тяжелый труд, вы забываете о главной причине, по которой все мы читаем книги - нам должно быть интересно, это должно нас развлекать. Это же не урок, не воспитание, с возрастом все это становится очевидным и никого такой прописной истиной не удивишь, а вот убить все волшебство - на раз, и вся загадочность вашего фэнтезийного мира в миг, как карета Золушки, превращается в тыкву. Поэтому и вопрос - для взрослой аудитории так в лоб прописывать очевидное не стоит, к тому же морализаторство очень опасный прием, для детей - не знаю, вряд ли они смогут осознать эту идею (отсроченной справедливости, ради которой еще не одно поколение будет приносить жертвы), а разочарование почувствуют точно - им же важны эти герои, эти события- не что там будет спустя года, тем более никакого потом автор, видимо, не предполагает описывать.
Отдельно выскажусь про Чжэня. Вначале истории вы рассказываете, какой он прекрасный музыкант, как только ради его таланта родители Бао согласились принять его в свою кладовку, и в кульминации что - он не смог ничего сыграть, по сути - стал посмешищем для собравшихся во дворце, больше того - в финале он заранее отказывается от музыкальной карьеры и надеется найти более удобную кладовку. Автор, простите, что это??? Я постараюсь выключить эмоции, но это не лучший способ воспитать молодежь, если такая цель у вас имеется. Дайте же своему герою хоть толику достоинства, уважения, характера, в конце концов. Таким образом получается, что и менять ничего не нужно - а что ему, в кладовке же неплохо живется. Это даже не прием "больной котик", за использовании которого сразу же прилетает от читателей, как за манипуляцию и игру на жалости, а унижение. Чжень, как единственный от своей касты, должен был бы показать как раз - что бороться есть за что, что он хочет изменений, что он сам чувствует себя не вторым сортом, а таким же членом общества, как остальные. Вы же понимаете, что то, как он себя ощущает, в большей степени влияет на будущее, чем то, что ради него делает друг.
Еще что - делайте поправку на жанр. В фэнтези, как правило, чтобы раскрыть какую-то социальную, нравственную проблему - нужен большой объем, нужна база, чтобы читатель поверил в возможность подобных конфликтов в выдуманной мире, в малой форме - события обычно упрощены, а если взять аниме - что близко к азиатскому фэнтези, гипертрофированы. Герой всегда яркий, активный.
Дружба Бао и Чжэня - хотелось бы ее почувствовать, пока сложно разобраться - любит его друг или просто жалеет.
И что тоже сильно смущает - все персонажи плоские, ни у кого нет внутреннего конфликта. Такая прямота может быть отличительной чертой одного героя, но у других-то точно нужно обозначить какие-то характеры. Сейчас их нарочитое пренебрежение к Чжэню вызывает антипатию.
Не знаю, где в тексте есть пересыщенные информацией предложения или абзацы, на мой взгляд - очень простенько все. Да, есть некоторые корявости, которые легко поправимы при редактуре. Стиль у вас приятный, легко ложится при чтении, дело как раз не в нем.
Конечно, хочется более полного погружения в этот мир. Очень интересная морфология жителей - а как, как это работает, какие особенности жизни с этим связаны? Все это буквально захватывает, и хочется даже визуализировать. Повторюсь - мир, фант.допущение - просто находка! Искренне надеюсь, что вы еще порадуете нас приключениями Бао и Чжэня.
Надеюсь, что-то из этого вам пригодится. Удачи и творческих успехов!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Fitomorfolog_t 08.10.2023 22:46
В чём-то уважаемый комментатор меня убедил, а в чём-то нет.
Ну, прежде всего, ровный темп и "пропавшая" кульминация - да, тут не поспоришь. И усиление эмоций возможно как за счёт изменений темпа, так и за счёт других приёмов. Больше показывать, сделать в нужный момент паузу, нагнетая напряжение, описать шелест одежд, чьё-то сбившееся дыхание... - да, вот этого всего не хватает.

А вот с чем я, пожалуй, не соглашусь, так это с тем, что разрешение конфликта обязательно должно быть положительным. Герой проиграл - это не... не обман читателя. Не облом. Это может стать катарсисом. Более того, вот тут, при усилении кульминации, и окажется, что готовность ждать (со стороны мауженя), его поддержка главного героя - это не "мне и так хорошо", а в некотором смысле самопожертвование, готовность положить ещё чертову кучу времени и труда для достижения цели. И он задает вектор движения герою: не опускать рук, занять должность, которая позволит проводить реформы, добиваться своего. Он готов быть
рядом - и именно об этом говорит.
Но да, всё это может заиграть именно в случае усиления кульминации.

Вот то, что маужень не смог воспользоваться своим талантом, - да, это "не выстрелившее ружьё". Возможно, было бы выигрышнее, если бы маужень смог сыграть, и... и за счёт этого добились-таки, но не "всего и сразу", а как раз того малого, что у Вас получилось как бы помимо этого: император дозволил открыть для мауженей храмы.

Но это я просто размышляю. То, что очень замкнутый, привыкший прятаться Чжао не справился с собой, в общем-то естественно; но и не выстрелившее ружьё - плохо. Как из этого выйти - не знаю, надо размышлять.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Этьен Пуар 15.10.2023 13:18
Как по мне, конец, когда герой берёт и побеждает, это самое очевидное, что может быть. Да и как? Система зодиакальных каст существует тысячу лет, никаких попыток её убрать не предпринималось, вокруг всё так и прославляет её. Руководители государства и общества считают, что маужени способны только воровать и сквернословить. Как здесь победить? Бао наивен и честолюбив, поэтому и считает, что император в один момент возьмёт и всё сделает хорошо и справедливо. Касательно ружья, была в первоначальной версии 7-я часть, в которой Чжэня взялся тайно обучать музыке один из преподавателей академии. Беда в том, что она вылезала за ограничения конкурсного рассказа, да и выглядела рояльно.

Беру в работу замечания
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+2 # Умка 07.10.2023 17:55
Добрый день, почтеннейшая публика!

Полагаю, над этим рассказом будет поломано много копий - тут есть, о чем поговорить.
То, что пойдет дальше - исключительно мое мнение, и я не призываю Автора сразу бросаться что-то править. В конце-концов - это только взгляд одного человека, который к тому же не имеет гуманитарного образования.
Во-первых, естественно, о хорошем.
Что в рассказе очень здорово, так это мир, его обычаи и фантастическое допущение. Оно достаточно небольшое, чтобы не оставить в тени настоящий древний Китай. Место чрезвычайно интересное и непохожее на то, к которому мы привыкли.
Тут, как ни странно,"макаронный" перегруженный стиль играет на руку атмосфере, так как сам Китай того времени чрезвычайно "заретуален" и подчинен множеству правил и этикетов (во всяком случае я это увидела в тексте). Тут даже в семье за обычным завтраком герои не могут в простоте обратиться друг к другу.
Хотя тут я согласна с Тином - излишнюю перегруженность надо чистить. Вот еще один пример, показывающий, как много информации втиснуто в два предложения (Он едва достиг совершеннолетия, ещё даже не был помолвлен, а уже обладал столь острым умом. Мало кто мог поверить в то, что этот щуплый совсем ещё юнец с прятавшимися между чёрными волосами мышиными ушами превосходил знаниями большинство зрелых мужчин). И возраст, и семейный статус, и IQ, и знак зодиака, и внешность...
К тому же текст несколько формален, в нем, на мой вкус, не хватает чувств. Это есть во всех произведениях Автора, думаю тут сыграл роль тот факт, что он прочитал за свою жизнь много научных книг и ученых трактатов.
Что касается фантастической составляющей, то она очень необычна и свежа. Я бы только подавала ее не так в лоб. Не просто объявила, что у всех людей в этом мире есть что-то от знака Зодиака, а сделала бы это как-то необычно. Типа там: отец откинул со лба прядь, обнажая бычье ухо. Читателя надо бить необычностями в лобешник и без предупреждения. Кроме этого, я бы не останавливалась на чисто внешних атрибутах, почему бы не сделать так, что и характер героев зависит от его знака. Быки упрямы, змеи изворотливы, козы... Даже представить боюсь.
Кстати, пока не забыла. Мне интересным показался элемент с тремя сыновьями. Перекликается с русскими мотивами. Вспоминаешь сразу Иванушку-дурачка.
Что касается "неприкасаемых" котов. Мне кажется здесь все много сложнее. Не получится снять их притеснения одним щелчком пальцев Императора. Все же в Индии вон когда отменили кастовость, а все до сих пор сторонятся неприкасаемых. Никто приличный за них свою дочь не отдаст. Тут нужны десятилетия определенной работы с людьми. Или даже столетия, если учесть, как медленно ворочалось сознание масс в те века.

Вот такие мысли пришли мне в голову после прочтения.
Да, а конец хороший. Все это фонарики, летящие в звездную ночь...
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Fitomorfolog_t 07.10.2023 18:44
Вот конец особенно подкупает ))
И насчёт этого: "Кроме этого, я бы не останавливалась на чисто внешних атрибутах" - согласна. Я тоже об этом думала, перечитывая. Хотя, конечно, воспитание может сгладить внешние проявления черт характера, но поиграть на этом можно.
А ещё я думала о моторике. Ведь кролик, бык, собака - двигаются по-разному, не говоря уж о змее )) Возможно, это дополнило бы картинку.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Этьен Пуар 15.10.2023 13:19
Спасибо, беру замечания в работу
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Fitomorfolog_t 07.10.2023 13:55
Добрый день, уважаемый Автор!
С удовольствием прочла такую необычную историю. Она об очень важном: о устаревших традициях, которые трудно сломать, о дружбе, о вере в себя. Ведь именно недостаточная вера в себя помешала Чжао сыграть перед императором, но в то же время именно Чжао не даёт своему другу утратить веру в себя и в будущее.

Лёгкий китайский колорит, но при этом фэнтезийный мир, и поэтому даже незнание мной некоторых культурных реалий - не в минус: ведь этот мир не обязан соответствовать существующему, главное - чтобы он был внутренне непротиворечив.
И вот тут меня как раз царапает несколько мелких, но досадных царапок.

Царапнуло (внезапно) человеческое ухо у мауженя, и не сразу сообразила, почему: до этого упоминается, что человек получает какую-либо черту животного - покровителя года ("уши, зубы, хвосты — каждому доставалось от покровителя года что-то своё"). Но чаще других упоминаются именно уши (собачье, бычье, мышиное). И внимание "съезжает": кажется, что уши - обязательно, а зубы или хвосты - могут быть, могут не быть. Но тогда откуда вообще человеческое ухо? Должен быть "месяц человека"?
Да, конечно, кому-то могут достаться не уши, а что-то другое. Но тогда это как-то надо подчеркнуть - лучше, через какого-либо персонажа. Вот у матушки Ван, например, кроличьи - зубы; может, упомянуть, что уши-то как раз не кроличьи?

Кстати, почему "мадам Ван"? Всё же "мадам" - из французского. Нет ли здесь смешения стилей?

Еще один момент, который меня слегка царапал во время чтения: понимание героями красоты и уродства. Если черты внешности столь разнообразны, то и понимание уродства должно быть либо размыто, либо смещено. Например, у мауженя кошачье - одно ухо, не два; несимметричненько. Но тогда и реакция на реплику о собственном уродстве должны быть иными.

Ну и по мелочи:
"...и заметил кошачье ухо. Схватив его за запястье..." - ухо? )) Нет, ясно, что Чженя, конечно. И всё же.

Надеюсь, что мой комментарий окажется полезным!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Thinnad 07.10.2023 16:25
УУууу, а я вот вряд ли бы использовал слово «удовольствие».
Начало рассказа настолько перегружено, что я несколько раз пытался прорваться через него.
Прежде всего, конечно, стилистика.
Например, первое предложение. Если его разобрать, то станет очевидным, почему оно выглядит кашей.
Смотрим:

«Самой большой радостью {для каждого жителя империи Чхегу}{уже тысячу лет} остаётся праздник фонарей.
Здесь предложение-тема разорвано в середине, при чём даже не одной, а двумя информационными врезками.

Дальше:

{Тот, кто встретит его в столице, будет благословлён самой судьбой!}
{повторял воспитатель Ло}
{всякий раз, когда приближался Новый год}
{не забывая напомнить о том, что сдавших государственные экзамены на высший балл юношей}
{приглашают запустить свой фонарик вместе с императором в столице}

Вот, в одном предложении целых ПЯТЬ информационных элементов. Честное слово, я-читатель теряюсь и не знаю, какой из них для сюжета важен.
Разве можно так сильно наталкивать сюжетную информацию, тем более, когда на это наслаивается непривычная реальность с азиатским акцентом? Имена, которые не сразу понятно кому принадлежат, взаимоотношения, которые не сразу понятны.
В самом начале автор включает воспитателя, героя, его родителей, причём резко, без портретов и черт (ну кроме ушей). Мне кажется, что автор сильно спешил и вывалил в начале этот комок, потому что ему-то всё понятно, он хочет историю, а про читателя — забыл!

И да, вот я согласен, что если у всех людей уши покровителей, то откуда они знают, какое ухо человеческое? Не обезьянье, напрример :roll:
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Iwan 07.10.2023 16:35
Привет!

Не читал рассказ, но осуждаю. но зацепили приведённые примеры.

Тим, чем же эти предложения так плохи? Неужели телеграфный стиль лучше? Он же скучный, а здесь довольно органичное детальное описание.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Fitomorfolog_t 07.10.2023 18:44
)) "Присоединяйтесь к нам, барон!" (С)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+2 # Thinnad 07.10.2023 19:42
Нет, смысл не в том, что нужны короткие предложения. Смысл в том, что у любого предложения есть тема и есть рема. И гармония текста, в котором предложения действттельно короткие или склееены в сложносочинённые конструкции, в том, чтобы цепочка тема-рема соблюдалась.
Смотри:

«Вот уже тысячу лет для жителей империи Чхегу самой большой радостью остаётся праздник фонарей» — уже звучит лучше.

Кроме того, есть правило: один абзац — одна мысль.
Это не строгое правило, но если ты находишься в части текста, где что-то поясняешь читателю, то такая последовательность очень важна.
Потому второй пример можно было бы расписать в несколько абзацев, чтобы продемонстрировать принцип, но я не владею образом мира и потому не могу сделать этого адекватно.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+2 # Iwan 08.10.2023 19:46
Понял, спасибо за объяснения :)

Пожалуй, теперь надо прочитать сам текст :D
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Thinnad 10.10.2023 20:43
Ну и как пошло?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+2 # alniol 09.10.2023 00:14
Мне тоже понравилась история, я вообще очень уважаю истории про дружбу. А уж про невозможную дружбу - это вообще всегда отлично заходит. И я хотела бы про уши ответить, у меня появились кое-какие размышления. Действительно, вроде не должно быть человеческих ушей вообще ни у кого, то есть для них это должно быть какое-то "уродское" ухо. Но я вот подумала, это же может быть глубже. История с ушами же может быть не вечной. Это могло начаться как некое благословление богов, а до этого люди были с "нормальными" ушами, и память об этом сохранилась, например, в легендах, в картинках, в скульптуре. Плюс и такие, как Чжэнь, тоже рождаются иногда, то есть примерно представление о "человеческом" ухе есть. И именно в этом заключается страх, неприятие таких людей - они напоминают о прошлом, о неблагословенных временах, о временах без помощи покровителя. И страх еще сильнее - вдруг это знак, что покровительство скоро кончится? Тогда понятно, почему Чжэня не принимают ни чужие, ни свои, хотя они тоже считаются отверженными. Чжэнь - это символ скрытого страха, который хочется уничтожить, чтобы страх пропал, или хотя бы не допустить к себе, отделить от себя. При этом это же очень символично: именно наличие человеческого делает человека изгоем! Это как человек, который проповедует человеческие ценности, гуманизм, часто становится изгнанником, жертвой травли, особенно когда эти ценности еще пока не разделяются обществом, как когда-то расовое или гендерное равенство. И тогда Бао - это проводник между гуманистическими ценностями и человечеством, он защищает их, вводит в мир, не боится продемонстрировать даже сильным мира сего.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Fitomorfolog_t 15.10.2023 12:12
Очень убедительно! А вообще, сколько всего неожиданного обнаружилось при таком всестороннем совместном разборе, прелесть же! ))
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Этьен Пуар 15.10.2023 13:21
Очень интересная мистическая догадка) Тот случай, когда автор о подобном даже и не догадывался. Но на самом деле всё прозаичнее — у "змей" обычные человеческие уши, поскольку отличительных ушей у самих змей нет. Да и случаются, например, "кролики" только с зубами — их уши тоже будут человеческими.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 

Личный кабинет



Вы не авторизованы.

Поиск

trout rvmptrout rvmp

Новое на форуме

  • Нет сообщений для показа