Синий Сайт
Всего на линии: 498
Гостей: 496
Пользователей онлайн: 2

Пользователи онлайн
Alexander
Rasvet

Последние 3 пользователя
Iori_hinata
Storyteller
Маруся

Сегодня родились
Ханако-сама

Всего произведений – 5063

 

Чёрный безоар

  Рейтинг:   / 3
ПлохоОтлично 
Елена Чипакова
Проза
-
Мистика
16+ (R)
рассказ
-
закончен
конкурс «Брэдбери-2018»

     

Чёрный безоар

   

— Горло перерезано очень острым лезвием. Живот вспорот, желудок извлечен и вскрыт. Возможно, он питается содержимым.

Комиссар Доусон насмешливо покосился в сторону своего помощника – стройного светловолосого молодого человека, который при последней реплике начальника сменил цвет лица с бледно-палевого на зеленоватый и нервно сглотнул. «Молодец, держится», - одобрительно подумал комиссар, а вслух сказал:

— На нашей службе, Лэнгли, и не такого насмотришься. Ну, ничего, заматереете со временем.

Тело проститутки, опознанной констеблем, как Грейс Марч, было обнаружено поздним вечером. Мастеровой, возвращавшийся с работы из доков, забежал в грязную подворотню на Грин-стрит справить малую нужду и нашёл ещё совсем тёплый труп несчастной. Заикающегося работягу допросили и отправили домой.

Инспектор Лэнгли заставил себя посмотреть на тело: свалявшиеся волосы неопределенного цвета, неопрятное платье кричаще-оранжевого цвета, некогда щегольские стоптанные туфли со сбитыми каблуками. Самая обыкновенная городская гулящая, из самых дешёвых. Чем же она заслужила такую страшную и странную гибель? На тёмную массу, громоздящуюся рядом с её левой рукой, инспектор старался не смотреть.

Внезапно Лэнгли с тихим возгласом наклонился над телом и осторожно отодвинул край платья жертвы. На тёмной брусчатке лежал золотой браслет. Инспектор поднял его и показал комиссару. Доусон подслеповато прищурился и ахнул:

— Это же вензель Донахью!

— Та самая? — потрясённо пробормотал Лэнгли.

История баронессы Донахью около пятнадцати лет назад потрясла всю столицу. Маленькая Вероника вместе с родителями была на прогулке за городом. В лесу на карету напали. Специально назначенная впоследствии комиссия пришла к выводу, что это были волки. Звери растерзали всех, выжила только девочка. Говорили, что на её теле нетронутым осталось только лицо. Её воспитал дядя. После его смерти молодая наследница осталась совсем одна.

Страшное событие навсегда отпечаталось на жизни юной аристократки. Ходили слухи, что она помешалась от ужаса и горя. Возможно, это было правдой. Баронесса вела очень замкнутый образ жизни, каждый её выход в свет становился небольшой сенсацией.

— Нужно немедленно ехать к ней! — вскричал Лэнгли. Комиссар Доусон выразительно посмотрел на него:

— И думать не смей беспокоить миледи среди ночи! Имейте в виду, Лэнгли, я запрещаю! Я вам и так расскажу, что случилось. Браслет был потерян на улице или, что вероятнее, украден. Грейс Марч нашла его на улице или с ней расплатились… гм… за услуги.

— За её услуги? Браслетом, которым можно оплатить год жизни? — скептически пробормотал Лэнгли. Комиссар сделал вид, что не услышал.

— Отправляйтесь домой, Лэнгли. Завтра поработаем над версиями, — сурово произнёс он.

Молодой человек почтительно кивнул начальнику, одновременно тихонько опуская браслет в карман.

— До завтра, сэр.

    

***

Окна роскошного особняка на Гросен-сквер светились мягким приглушённым светом. Что ж, по крайней мере, не придётся её будить.

Вышедшая на стук дверного молоточка горничная, посмотрела на Лэнгли так, словно он был папуасом с костяшкой с носу: очевидно, посетители в фамильном доме Донахью были более чем редки.

Его провели в небольшую, довольно аскетично обставленную гостиную. В углу уютно потрескивал камин. Лэнгли сел в кресло и огляделся. Тёмно-синие портьеры, до блеска начищенный паркет, чайный столик. Ни картин, ни ваз с цветами, ни изящных статуэток, столь популярных среди дам. Скрипнула дверь и инспектор поднялся. Вошедшая дама показалась ему женщиной без возраста. Бархатное чёрное платье облегало верхнюю часть фигуры, подчёркивая её хрупкость. Бледное лицо, на котором резко выделялись тонкие чёрные брови, точёный нос, узкие, но красиво очерченные губы, тёмные волосы, убранные в замысловатую причёску — именно такой Веронику Донахью запомнил инспектор в их первую встречу. Женщина вперила в молодого человека пронзительный немигающий взгляд. Почему-то на миг стало трудно дышать.

— Простите меня, миледи, за столь поздний визит, — откашлявшись, произнёс инспектор, — но меня привело к вам дело чрезвычайной важности.

Он достал из кармана браслет и протянул его Веронике, внимательно наблюдая за её лицом. Оно даже не дрогнуло. Более того, она не сделала попытки взять украшение. Может, она не совсем его поняла? Не зря же болтают о её странностях!

— Это очень любезно с вашей стороны, мистер Лэнгли, что вы сочли возможным так поспешно вернуть мне браслет. Я уже решила, что лишилась его. Неужели какой-то честный горожанин нашёл его и принёс в полицию?

Негромкий приятный голос с заметной хрипотцой. Инспектору опять стало не по себе.

— Миледи, ещё раз прошу меня простить, но позвольте сначала мне задать вопрос. Где вы его потеряли?

— Сегодня утром я гуляла в парке Суррена. Когда вышла, ко мне подбежал какой-то оборванец и попросил милостыню, я подала несколько монет. Пропажу браслета заметила только дома.

— Почему же вы не обратились в полицию?

Вероника насмешливо приподняла бровь:

— И что бы я там рассказала? Человека этого я не разглядела, да и вообще не была уверена, что браслет украден.

Она помолчала и спросила:

— Так я могу забрать свою вещь? Видите ли, он фамильный…

— Сожалею, миледи, но пока это невозможно. Это улика с места преступления.

Он рассказал Веронике, что случилось на Грин-стрит этим вечером. Впервые на её бесстрастном лице отразились какие-то эмоции.

— Это ужасно, — промолвила она, когда он закончил, — но я совершенно ничем не могу вам помочь.

— Да, это верно, — вздохнул инспектор.— И я в отчаянии, что пришлось вас побеспокоить.

В тёмных глазах баронессы заплясали смешливые искорки, и Лэнгли внезапно осознал, что она ещё совсем молода и невероятно красива.

— Я ведь могу существенно испортить вам карьеру. Не боитесь?

— Судя по тому, что я о вас слышал, — в тон ей ответил инспектор, — вы не побежите жаловаться.

Тонкие губы дрогнули в улыбке, и Вероника подала ему руку для поцелуя. Прикоснувшись губами к тонким пальцам, затянутым в прозрачную перчатку, Лэнгли ощутил, как сердце предательски пропустило один удар. Снова стало трудно дышать.

В холе хорошенькая горничная подала ему шляпу и распахнула дверь. Он приветливо улыбнулся девушке:

— У вас очень любезная и добрая хозяйка, мисс!

Девушка кивнула:

— Это так, сэр, но, к сожалению, мало кто об этом знает.

— О, нет, вы не совсем правы! Мой друг рассказал мне, что сегодня во время прогулки около парка Суррена она была очень щедра к тамошним нищим!

Девушка простодушно захлопала глазами:

— Ваш друг, наверное, ошибся. Госпожа часто жертвует на детские приюты и всё такое. Но она уже, по крайней мере, неделю не выходила из дома.

Лэнгли вышел из ворот особняка и шумно вдохнул сырой ночной воздух. Он представил Веронику Донахью, перерезающую горло проститутке, а потом с кровожадным выражением на аристократичном лице копающуюся в ещё тёплых внутренностях своими белыми тонкими пальцами. Бред! Бред! Но зачем она солгала?

        

***

Вероника задумчиво прошлась по гостиной. На душе было скверно. Как можно было потерять их последний подарок?! Из приоткрытого французского окна веяло прохладой, и доносился тонкий аромат мирабилиса, ночной красавицы.

«Вероника…»

«Вероника…»

«Вероника... Уже скоро. Мы будем вместе».

Тихий вкрадчивый шёпот, казалось, доносился из всех углов комнаты. Девушка задрожала, по вискам тонкими горячими струйками пробежал пот. По стенам комнаты побежала сетка трещин, из которых, словно куски чёрной глины, полезли жирные блестящие пиявки. Вероника упала кресло и закрыла глаза ладонями.

— Нет! Нет! Уходи! Никогда!

«Иди ко мне, дитя, это не больно. Верь мне, Вероника…»

Сквозь пальцы баронесса видела, как на неё надвигается женщина с глазами без зрачков, пылающими, как угли, пергаментно-коричневой кожей, желтовато-седыми растрёпанными волосами. Изо рта кошмарного создания торчали длинные тёмные зубы, похожие на сухие ветки. Женщина что-то говорила, но Вероника её не слышала: сознание померкло, и она лишилась чувств.

Вбежавшая на шум горничная Элси застала хозяйку неподвижно лежащей возле кресла.

— Миледи!

Девушка бросилась к баронессе, доставая из кармана нюхательную соль. Веки Вероники дрогнули, и она едва слышно прошелестела:

— Пошли за доктором Тэнтом, Элси.

        

***

— Мальчишка! Я не потерплю подобного самоуправства! — яростно бушевал комиссар Доусон. — Вы хоть представляли возможные последствия?! Донахью богата так, что может ссужать деньги королевской семье!

Лэнгли стоял, опустив голову и пряча лукавую улыбку. Откричавшись, комиссар грузно сел в продавленное кресло и уже нормальным голосом спросил:

— И что она рассказала?

— Миледи потеряла браслет на прогулке. Возможно, он был украден нищим, которому она подала милостыню.

— А я что говорил! — торжествующе подпрыгнул комиссар.

— Не всё так просто, — поднял вверх палец Лэнгли, — горничная проговорилась, что баронесса уже неделю не выходила из дома.

— Вздор! — бросил Доусон, но призадумался. — Вы, Лэнгли, вот что… Браслет спрячьте в сейф. В этом направлении мы пока ничего не можем сделать. Найдите подруг этой Грейс Марч да потолкуйте с ними: вдруг они какого-нибудь интересного клиента запомнили.

— Да, сэр, — почтительно отозвался Лэнгли.

У двери кабинета, он немного помедлил:

— Сэр, а вы ведь нарочно мне вчера браслет оставили?

Комиссар побагровел, но в глазах мелькнуло лукавство:

— Идите, вы, Лэнгли…. К проституткам!

Инспектор с трудом подавил смешок и поспешил уйти.

До позднего вечера он пробегал в поисках тех, кто мог знать Грейс Марч. К его удивлению, все его поиски оказались бесплодны. Девушки, как одна, морщили лбы, припоминали: да, была такая, ни с кем не общалась, странная какая-то. Но в чём была странность, объяснить не могли.

В задумчивости брёл Лэнгли по ночным улицам. В воздухе витал аромат сырости и протухшей рыбы – рядом был порт. Какое-то шестое чувство заставило инспектора оглянуться: за стеной дома мелькнула тень — кто-то затаился в темноте. Если это была слежка, то какая-то неумелая. Лэнгли двинулся дальше, тихонько насвистывая. Сзади зашелестели лёгкие торопливые шаги. Инспектор прошёл ещё несколько десятков метров, резко свернул в подворотню и стал ждать. Преследователь почти бегом достиг подворотни и осторожно заглянул в неё. Лэнгли быстро вышел из тени и резким рывком выволок соглядатая в кружок света, падающего из чьего-то окна. И вздрогнул от удивления.

Перед инспектором, съёжившись и дрожа, стояла маленькая хрупкая девушка в скромном коричневом платье с белым воротничком. По-мышиному серые волосы были стянуты в узел, на длинноватом остреньком носике виднелись веснушки.

— Зачем вы идёте за мной? — грубовато спросил оторопевший Лэнгли. — Кто вас послал?

— О, нет, сэр, ничего такого, — залепетала странная незнакомка. — Я работаю в шляпной лавке, здесь неподалёку. Я засиделась допоздна, а одной идти страшно. Я вас заприметила, вы-то точно приличный джентльмен и шли вы в нужную сторону.… Вот решила тихонько идти за вами. Ну, чтобы вы ничего такого не подумали. Не могла же я попросить незнакомого человека проводить меня!

— Меня вполне можно об этом попросить, не выходя за рамки приличий, — улыбнулся Лэнгли, демонстрируя свой жетон. — Теперь вы, мисс, под охраной полиции. Куда прикажете проводить?

Девушка с облегчением рассмеялась:

— Ох, благодарю вас, сэр! Мы почти пришли. Если пройти здесь, — она показала на тёмный проход, — мы окажемся на соседней улице, а там до моего дома рукой подать.

— Что ж пойдёмте! — весело сказал инспектор, предлагаю девушке руку.

Они довольно быстро вышли на параллельную улицу. Девушка уверенно подвела его тёмному дому и ловко втолкнула в небольшой дворик.

— Теперь я должна вас отблагодарить, — вкрадчиво прошептала она. Её манеры неуловимо изменились: из скромной простушки ночная спутница вдруг превратилась в бойкую соблазнительницу.

— Какие у вас, у… девушек оригинальные методы поиска клиентов, — ошарашено произнёс инспектор.

— Приходится вертеться, — притворно вздохнула лже-шляпница и положила руки ему на плечи. Инспектор хотел, было, отстраниться и вежливо отказаться, но внезапно понял, что не хочет уходить.

Как зачарованный он смотрел на девушку, лицо которой вдруг начало меняться.

«Смотри на меня… Верь мне… Тебе понравится», — зазвучал в голове тихий, обволакивающий шёпот. В свете луны он увидел, как лоб девушки сморщился, челюсть выдалась вперёд, открывая вытянувшиеся клыки, с которых капала пенящаяся слюна. Кожа стала желтоватой, а милые веснушки превратились в красноватые пятна, усеивающие всю морду чудовища. Ощутив боль в плече, Лэнгли тупо посмотрел вниз. Кривые когти на покрытых короткой шерстью лапах порвали пиджак и медленно погружались в его плоть. Навалилась странная апатия: не хотелось кричать, звать на помощь или защищаться.

Внезапно какая-то сила оттолкнула монстра от ослабевшего инспектора, который тут же рухнул на землю. В неверном свете звёзд он увидел гибкую чёрную тень, бросившуюся на оборотня. Сверкнул клинок, и туша мешковато осела вдоль стены дома. Неизвестный спаситель подошёл к Лэнгли и склонился над ним, одновременно убирая полумаску с нижней части лица. Инспектор почувствовал, как сердце пропустило удар: перед ним было бледное встревоженное лицо Вероники Донахью.

       

***

Ему снились сны: жуткие, отвратительные, тошнотворные. Монстры, покрытые серой шерстью, рвали его тело, он слышал шипение слюны и сытое урчание чудовищ. Но однажды всё закончилось. Он проснулся в небольшой светлой комнате, где стояла только его кровать и небольшой столик, на котором громоздилась куча пузырьков, бинтов и корпии. Пахло карболкой, к тяжёлому запаху которой примешивался пряный аромат каких-то духов. У окна спиной к нему стояла женщина в платье из синего атласа. По изящной хрупкой фигуре и пышным тёмным волосам он узнал баронессу.

— Где я? — прохрипел Лэнгли.

Вероника повернулась и приблизилась к нему:

— Наконец-то, — с облегчением сказала она. — Вы сейчас у доктора Тэнта, моего доброго друга. Вы двое суток были в беспамятстве.

Инспектор ощупал себя: плечо было туго забинтовано.

— Так это не сон? Что со мной случилось?

— Вас чуть не загрызла Тварь. Эти создания питаются человечиной. Они предпочитают пожирать свою жертву живьём, а так как удобнее это делать тихо, они вводят её в некий транс. Сильной боли нет, но это мучительно, мерзко, а поделать ничего нельзя. Единственный шанс победить Тварь – это напасть очень быстро и неожиданно. Если она успела опомниться, лучше бежать. Вам повезло, что я охотилась в городе. Обычно я уезжаю.

— Миледи, — Лэнгли попытался приподняться, — откуда вы всё это знаете? Хотя… Ваши родители…

Баронесса горько хмыкнула:

— Именно. Это были не просто звери. Меня спас дядя, когда Тварь уже начала рвать моё тело. Никто бы не поверил, поэтому дядя не стал опровергать версию о волках. Он воспитал меня и научил их убивать.

— Миледи, вы спасли мне жизнь. И теперь она принадлежит вам.

— Не стоит, мистер Лэнгли. Я ведь немного виновата перед вами: не успела предотвратить ваше ранение…

Она опустила руки ему на плечи и мягко надавила, заставляя снова лечь:

— Я знаю, что вам очень плохо. Слюна Твари ядовита, и даже самые лёгкие раны опасны. Лежите, я настаиваю.

Сердце инспектора сделало какой-то невообразимый кульбит, и он осторожно накрыл её пальцы здоровой рукой:

— Миледи, я болен, и мне простительны любые, самые невозможные слова, но… Вы самая непостижимая, таинственная и прекрасная женщина в мире. Я полюбил вас с первого взгляда! Я понимаю разницу между нами и не жду взаимности. Но я готов служить вам, не отвергайте хотя бы моё восхищение и преклонение.

Вероника ласково улыбнулась и мягко коснулась его лба:

— У вас сильный жар. Как ваше имя, инспектор?

— Роберт.

— Это очень плохо, что вы меня любите, Роберт. Плохо для вас. А теперь поспите.

— Но я должен идти, — возразил он. — Меня комиссар хватится.

Баронесса приложила палец к его губам:

— О работе не беспокойтесь, доктор послал комиссару Доусону записку, что вы тяжело больны и находитесь у него на лечении. Спите, Роберт. Я приду завтра.

          

***

Роберт пролежал в постели ещё неделю. Газеты, которые ему любезно давал почитать доктор Тэнт, кричали о новой жертве таинственного маниака. Сухощавый седой доктор Тэнт проникся к молодому человеку горячей симпатией и, когда выдавалось свободное время, часто приходил в его комнату выпить чаю или просто побеседовать. Как-то вечером они сидели за чаем, и Лэнгли чуть смущённо сказал:

— Вы просите меня, доктор, я немного загостился у вас. Завтра же…

— И слышать ничего не хочу! — замахал руками Тэнт. — Вы пробудете здесь столько, сколько нужно. Вы не представляете, насколько опасны эти создания. Девочка правильно сделала, что привезла вас ко мне.

Роберт помолчал и показал на газету:

— Так это всё она?

Доктор Тэнт кивнул:

— После смерти они снова принимают человеческий облик. У бедняжки тяжёлый путь. Я не раз лечил её раны. Но шрамы на теле ничто по сравнению с тем, как эти монстры изуродовали её душу.

— Доктор, я всё понимаю.… Но зачем потрошить их?

Старик испытывающе посмотрел на него:

— Так она вам не сказала…

В комнату без стука ворвался запыхавшийся лакей:

— Сэр, от Донахью пришли! С баронессой плохо!

Доктор побледнел и вскочил с кресла:

— Неужели опять! Как скоро… Я еду.

— Я с вами, — поднялся Лэнгли.

— Нет, вы должны лежать, — возразил Тэнт.

Роберт мотнул головой и молча взял пиджак. Спорить было некогда.

       

***

Вероника металась на кровати, словно в бреду. Всё её тело охватывало огненное кольцо боли, а настойчивый шёпот змеёй въедался в мозг.

«Вероника, иди к нам… Больше не будет боли… Вероника…»

Лэнгли держал её, а доктор Тэнт пытался напоить лекарством. Тело баронессы содрогалось в конвульсиях. Роберт внезапно поймал себя на том, что нежно гладит её по голове и шепчет бессвязные, успокаивающие слова. Наконец она затихла.

— Побудьте с ней, мой мальчик, — попросил доктор. — Я съезжу к себе за ингредиентами для лекарства. Торопился, вот и взял мало.

Когда Тэнт уехал, Лэнгли сел рядом с кроватью баронессы и взял её тонкую, почти прозрачную руку. Как эта хрупкая девушка могла бороться с монстрами? Уму непостижимо!

— Это вы, Роберт? Хорошо, что вы здесь, — прошелестел еле слышный шёпот.

— Я хочу вам помочь. Что с вами происходит, Вероника? Только скажите, я всё сделаю.

Она прикрыла глаза, на нижние венки упали синеватые тени, и она стала похожа на умершую.

— Теперь нет смысла скрывать: я больна, Роберт. Первая встреча с Тварью изувечила не только моё тело. Когда они вводят жертву в транс… это как насилие над разумом. Оно не проходит бесследно. Именно поэтому доктор Тэнт продержал вас у себя так долго: он хотел убедиться, что с вами всё в порядке.

Лэнгли похолодел: по долгу службы он бывал в доме скорби.

— Но должно же быть средство!

Она метнула на него быстрый взгляд:

— Вы знаете, что такое безоаровый камень?

— Слышал что-то…. Может вырасти в желудке у козы. Раньше считалось, что это сильное противоядие.

Она кивнула:

— В желудке каждой Твари всегда есть безоар. Они разных размеров и цветов. Чёрный безоар только у самых старых и опытных. Именно он обладает свойством исцелять безумие, если верить древним трактатам. Другой надежды у меня нет. Микстура доктора Тэнта просто отдаляет неизбежное. Приступы будут учащаться, и однажды мой разум погаснет. Я бы не хотела дожить до этого момента.

— Я найду этот чёртов камень! Но вы…Вероника, вы больше не должны охотиться, это опасно. Обещайте!

Она слабо улыбнулась и коснулась его щеки.

— Обещайте!

— Спасибо, Роберт.

        

***

— Вовремя вы вернулись, Лэнгли! — шумно радовался комиссар Доусон. — Такие дела творятся! Ещё два выпотрошенных трупа и окончательно спятившая убийца.

Роберт тупо кивал и что-то отвечал, но не слышал себя. Всё рухнуло и обратилось в прах. Жить дальше было незачем. Утром в полицию прибежал запыхавшийся констебль с потрясающей новостью. Таинственный потрошитель был пойман у свежего трупа в совершенно невменяемом состоянии. Им оказалась не кто иная, как полоумная баронесса Донахью!

Её сразу же увезли в сумасшедший дом. Полицейские осматривали место убийства. Роберт бессмысленно пялился на брусчатку, закопченные стены зданий.

— Так что поздравляю вас, Лэнгли: вы оказались совершенно правы, подозревая её, — оживлённо продолжал комиссар. — Однако, какой скандал, богатейшая аристократка, красавица – и вдруг сумасшедшая убийца с ножом!

— А она не могла оказаться здесь случайно? — тихо спросил Роберт.

— Да что вы! Скажете тоже. Вся в крови, рядом нож, каменюка какая-то в руках. Добивала, видимо.

— Каменюка? — переспросил Лэнгли.

— Да вот, сэр, — откликнулся констебль, — еле вырвали из рук. Она будто сама в камень превратилась.

И он показал на чёрный кругляш, сверкающий на утреннем солнце, словно кусок антрацита.

       

***

«Милый Роберт! Если вы это читаете, значит, со мной случилась беда. Я молю Бога, чтобы это была смерть. В любом случае, мы больше не увидимся. Я благодарю вас за то тепло и внимание, которым вы меня одарили в эти последние дни. Мне очень хотелось хоть на миг почувствовать себя под защитой, и вы дали мне это счастье. Я молю вас только об одном, если моё тело ещё живо, спасите его от дома скорби. Вам по плечу эта ноша. Мне некого больше просить. Моё имущество по завещанию разделено на три доли: самая большая часть пойдёт на благотворительность, вторая – доктору Тэнту, вам, мой друг, я оставляю свой дом на Гросен-сквер. Вы можете использовать его и всё его содержимое на полное ваше усмотрение. В моей спальне у камина есть потайная дверь. Чтобы её открыть, поверните подсвечник на каминной полке по часовой стрелке. Вспоминайте меня с улыбкой или не вспоминайте вовсе. Вероника».

Чёткий, уверенный почерк, аккуратные ровные строки. Она всё продумала. Письмо ждало его у двери квартиры. На следующий день он ненадолго заехал к доктору Тэнту и отправился в дом для умалишённых. Его провели к комнате, где находилась Вероника. Сквозь решётчатое окно он увидел, что она сидит неподвижно в углу, глядя в одну точку. Белая рубашка, растрёпанные волосы…

— Вероника, — тихо позвал он, но она не повернула головы. Он осторожно вошёл и заглянул ей в глаза. Они были пусты. Её больше нет, осталась лишь оболочка.

Роберт передал санитару пухлую пачку денег и маленький флакончик, полученный у доктора Тэнта.

— Спасибо, сэр. Сегодня за ужином.

Роберт кивнул и медленно, точно столетний старик двинулся по коридору. Из-за дверей палат раздавались, крики, рычание, стоны. Он не колебался, но как же было больно…

          

***

В потайной комнате дома на Гросен-сквер он нашёл оружие и огромную библиотеку старинных трактатов и сборников легенд об оборотнях. В ящиках письменного стола лежали блокноты с записями. Очевидно, изучать Тварей начал ещё дядя Вероники. «На полное ваше усмотрение…» Роберт улыбнулся: она поняла его гораздо лучше, чем он её. Вот и новая цель. Он сел за стол и открыл первый попавшийся блокнот.

 

e-max.it: your social media marketing partner

Добавить комментарий

Комментарии   

 
# Fitomorfolog_t 16.10.2018 23:57
Добрый вечер, Автор!
Сейчас будет вкусовщина.
Я не увидела персонажей. Вот за этими завесами: "Миледи, ещё раз прошу меня простить, но позвольте сначала..." "Когда вышла, ко мне подбежал какой-то оборванец и попросил милостыню, я подала несколько монет", "Я молю вас только об одном, если моё тело ещё живо, спасите его от дома скорби.." Впечатление, будто Вы увлеклись атмосферой английского детектива со всеми этими баронессами, особняками и констеблями, с аристократическими манерами,сосредоточи лись на ней, а про героев забыли )) Прошу простить, это вот такое ощущение. Не хватило эмоций персонажей, их живых реакций. "Всё рухнуло и обратилось в прах. Жить дальше было незачем" - это не спасает )) Это ведь описание эмоций,а не сами эмоции.
И отсюда ощущение недостоверности в целом.

Вот почему ноль.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Ginevra 27.10.2018 22:31
Дааа, увлеклась, был грешок. Люблю такое читать и, соответственно, писать :))) Спасибо!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Fitomorfolog_t 28.10.2018 07:19
Да не за что! :lol: Если будут нужны тапки - не покупайте нигде, пока не ознакомитесь с ценами и ассортиментом нашего магазина! :ura

А если серьёзно - спасибо за ответ, и удачи в правках! ))
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Нэт 16.10.2018 08:41
Оценка - ноль
Попытка впихнуть невпихуемое. Рассказ подвис между детективом, ужастиком и этакой готичной романтикой, не раскрывшись в полной мере ни в одном из направлений. Для детектива все оказалось излишне просто, по сути не важно, что герой оказался полицейским, с тем же успехом он может быть журналистом, случайным прохожим или знакомым баронессы. Для ужастика не достаточно атмосферы. Романтика же внезапно начинается и также внезапно заканчивается без какого-либо развития. Из-за этого плавает и общая атмосфера, хотя общий интерес читателя история пробудить может.
Персонажи не раскрыты, пожалуй, самый яркий и целостный из них - Вероника, а мир, в целом, типичен для историй про борцов с нечистью, какой-то идеи я за всем этим не вижу, возможно, ошибаюсь. Конец хороший - в плане именно неожиданности, - однако непрочувствованный, а потому слабый: по умолчанию за главного героя идет инспектор, и создается впечатление, что он обещал героине помочь справиться с проблемой, но ничего для этого не сделал.
В целом написано вполне неплохо, но язык стилистически не очень ровный: некоторые слова выбиваются из общего стиля, тавтологии.

Небольшая блошка:

Комиссар Доусон выразительно посмотрел на него:
— И думать не смей беспокоить миледи среди ночи! Имейте в виду, Доусон, я запрещаю!

Комиссар сам к себе обращается?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Ginevra 27.10.2018 22:30
Спасибо за комментарий, извините, что запоздала :) Блошка да, глупая получилась
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# alana 09.10.2018 02:07
Ноль. Словом автор владеет, сюжет есть. Но показалось, что конфликт разрешён шаблонно. Любви не увидела, извините: о ней только говорится.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Ginevra 14.10.2018 21:54
Спасибо за комментарий! Есть, где доработать :)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# SBF 04.10.2018 18:37
А я бы, пожалуй, поставила плюс.
Ну, может, плюс с минусом, поскольку огрехи действительно есть, но сказать, что их слишком много - не могу. Правда, всю первую половину рассказа было не понятно, при чем тут фантастика, когда чистый детектив. Но потом пошла мистика, так что, наверное, ладно.
Мне, в принципе, понравилось почти все - атмосфера, описания, даже плутоватый инспектор Доусон. Чего не хватило, так это развития детали об искалеченном теле баронессы - ведь такая завязка кинута, ждешь, что эта деталь обязательно будет отыграна, а этого нет.
История любви действительно несколько скомкана, хотя даже в объем рассказа можно было бы вместить ее побольше, иначе чуток натянуто выглядит, что баронесса оставляет дом Лэнгли, с которым, по сути, едва знакома.
Автору - дальнейших творческих успехов!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Ginevra 04.10.2018 22:50
Спасибо большое, очень приятно :) Да вот, с искалеченной баронессой прямо надо подумать... а то получилось невыстрелившее ружье.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Madam40K 04.10.2018 10:25
Оценка: 0
Не хватило сильных, действительно глубоких эмоций. Не слов любви, не пафосных признаний, а именно душевных переживаний и метаний. Да и почему только оборотни? Почему не вампиры, летучие твари с ядовитыми шипастыми хвостами и острыми кварцевыми крыльями? Идея хорошая, замысел жертвенной дамы и влюбленного инспектора, вроде, тоже неплох. Но очень сильно напоминает классику комиксов. Таинственная и невероятно богатая дама, прекрасная и трагически лишенная родителей, воспитана дядей, который боролся с монстрами. И тут, встретив толику заботы и любви, она передает тяжелую ношу зачисток местности следующему фантому. Слишком, слишком напомнило комиксы.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Ginevra 04.10.2018 22:45
Добрый день! Спасибо за комментарий :) неожиданная ассоциация с комиксом!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Minikoala 03.10.2018 11:56
0
В целом, неплохо. Конечно, чистый детектив или триллер больше бы привлёк меня, зачин неплохой, а тут мистика, твари и пр. Есть небольшие погрешности в стиле, наличествуют шаблоны типа черных бровей и точеного носа, есть не очень логичные места в сюжете. Вначале написано, что у выжившей осталось нетронутым только лицо, то есть всё её тело изуродовано, странно, что такая примечательная деталь никем не вспоминается. Дело даже не в том, что Лэнгли отправился к баронессе ночью, а в том, что его приняли так спокойно, как будто это в порядке вещей. История любви получилась скомканной из-за объёма, потому не впечатлила. Есть цепляющие моменты, но всё очень быстро и потому не очень убедительно. Скоропостижно она сошла с ума, столько лет прожила и даже выезжала, и вдруг за считанные недели. Комиссар подпрыгнул - частая ошибка, он же взрослый человек, чего бы он подпрыгивал. Эта импульсивность подходит под определённый типаж героя, но тогда надо раскрыть типаж. Жертвы баронессы все наперечёт, а кого загрызают Твари - о тех все молчат. Тварям ведь всё равно, кого есть. Вряд ли они ели одних безвестных нищих.
Очень улыбнуло "Вспоминайте меня с улыбкой". Да ладно! Она ему скорее в кошмарах будет сниться.
Владение словом на твёрдую 4. Это затушёвывает недостатки. Для меня, по крайней мере.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Ginevra 04.10.2018 22:43
Здравствуйте! Приятно, что в целом отметили язык и стиль. Вот насчет изуродованного тела, что это можно где-то как-то обыграть, я не подумала, поэтому отдельное спасибо за ценное замечание. Учту :))
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Almond 30.09.2018 07:08
Живот вспорот, желудок извлечен и вскрыт. Возможно, он питается содержимым. – кто кем питается? Живот желудком?

свалявшиеся волосы неопределенного цвета, неопрятное платье кричаще-оранжевого цвета – тавтология

Молодой человек почтительно кивнул начальнику, одновременно тихонько опуская браслет в карман. – зачем? В чем смысл? Как и дальше, когда выясняется, что комиссар специально это сделал
Зачем ночью ломиться к баронессе? В чем смысл?
Ну и пунктуационные ошибки встречаются.

Главная беда рассказа – недостоверность. Где это все происходит? Почему баронесса начала убивать именно сейчас? Изучала Тварей? Но… она сама говорит, что то, что произошло в детстве, убивает ее, сводит с ума, однако спокойно дожила до своих лет. Почему доктор ей верит? Почему камень, собственно, нельзя добыть из коз? (Я шучу, но все-таки должны быть четкие объяснения происходящего).
Кто такие эти Твари?
Почему нет других жертв Тварей? Они ведь должны быть, а то как-то жалко, что их убивают и потрошат. Как бы за что? По факту: они напали на семью баронессы когда-то и на инспектора – все.
С чего вдруг баронесса решила, что она под защитой инспектора? В чем это проявляется? С чего вдруг любовь?
Автор все время что-то начинает и тут же бросает, не договаривает.
В общем, солянка в рассказе, а хорошо бы все расставить по своим местам. А для этого нужно четко продумать сюжет, загадку, ключевую сцену и развязку.

Ноль
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Ginevra 30.09.2018 17:05
Здравствуйте! так... разбираемся :)))

Живот вспорот, желудок извлечен и вскрыт. Возможно, он питается содержимым. – кто кем питается? Живот желудком?

Если услышать такой обрывок разговора, вряд ли возможно истолковать это таким образом. Далее по тексту вполне понятна описываемая сцена, и кто такой этот "он". Маньяк, то бишь. А первая фраза - это как затравка.

[b]свалявшиеся волосы неопределенного цвета, неопрятное платье кричаще-оранжевого цвета – тавтология

Согласна, не заметила. Спасибо :)

Молодой человек почтительно кивнул начальнику, одновременно тихонько опуская браслет в карман.зачем? В чем смысл? Как и дальше, когда выясняется, что комиссар специально это сделал

Предъявить улику потенциальной подозреваемой. Комиссар ведь не отобрал браслет у подчиненного, хотя должен был это сделать. Он очистил себя, во всеуслышание заявив, что запрещает. Но вполне мог предположить, но неугомонный Лэнгли не послушает его. А если баронесса пожалуется, отвечать будет неподчинившийся инспектор.

Зачем ночью ломиться к баронессе? В чем смысл?

Застать врасплох. По горячим следам. Вдруг она маньячка? Чтоб меньше времени дать ей подготовиться.

Ну и пунктуационные ошибки встречаются.

Тут да. С корректурой не все гладко :oops:

Главная беда рассказа – недостоверность. Где это все происходит?

Подразумевалось что-то вроде викторианского Лондона. Ну, вот кто-то почувствовал и понял атмосферу, кто-то нет. Надо было, наверное, поярче изобразить. Учту.

Почему баронесса начала убивать именно сейчас? Изучала Тварей? Но… она сама говорит, что то, что произошло в детстве, убивает ее, сводит с ума, однако спокойно дожила до своих лет. Почему доктор ей верит?

А она и не начала сейчас. В разговоре с Лэнгли она говорит, что обычно уезжает из города, т.е. охотится она давно. Избавиться от тел (тем более, что Тварей точно искать никто не будет) - небольшая сложность. Но почему в этот раз она этого не сделала - непонятно. Тут да, каюсь, огрех логический вышел. Доктор - старый друг семьи, но просто я посчитала, что его история здесь не особо-то и важна. Просто друг, в чем-то даже опекун (образно говоря) после смерти дяди.

Почему камень, собственно, нельзя добыть из коз? (Я шучу, но все-таки должны быть четкие объяснения происходящего).

А вот как раз это четко объяснено в тексте.

Кто такие эти Твари?

Оборотни, питающиеся человечиной. В рассказе это есть. Но, конечно, если рассматривать историю их возникновения, то тут роман целый надо писать :)))

Почему нет других жертв Тварей? Они ведь должны быть, а то как-то жалко, что их убивают и потрошат. Как бы за что? По факту: они напали на семью баронессы когда-то и на инспектора – все.

Логично. С другой стороны ведь люди, как правило, просто пропадают или их находят растерзанными (если дело не в городе) и считают, что это дикие звери. Это же не массовые убийства. А нападения, о которых вы говорите, были совершены на самих героев. Они видели все своими глазами, они единственные выжившие, поэтому знают.

С чего вдруг баронесса решила, что она под защитой инспектора? В чем это проявляется? С чего вдруг любовь?

Almond, как вы прагматичны :))) А почему же не любовь? Это же стилизация под готический роман. Вполне в рамках жанра. Да и не в жанре дело. Молодой человек, загадочная женщина "с прошлым" . Он восхищен, поражен, ему жаль ее и хочется защитить. И он считает, что это любовь. Может, да. А может, продлись их знакомство дольше, он бы обнаружил, что она сморкается в скатерть, и все очарование бы исчезло. Это неизвестно, но и, по большому счету, не важно.
Он был готов помочь ей, взять на себя поиски камня. Пусть это на словах, но в ее жизни не было и такого. Никто и никогда не предлагал разделить ее ношу. Вот за это она и благодарит его. На мгновение почувствовать себя слабой, и что сильный мужчина все разрулит.

Спасибо за комментарий и оценку! Опять же минус вы не ставите, значит не все так плохо ;-)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Almond 01.10.2018 02:53
Здравствуйте, давайте)))

Цитата:
Если услышать такой обрывок разговора, вряд ли возможно истолковать это таким образом. Далее по тексту вполне понятна описываемая сцена, и кто такой этот "он". Маньяк, то бишь. А первая фраза - это как затравка.
- Конечно, затравка, и у вас она вполне себе интригующая. Дело не в этом, а в грамматике. Смотрите, когда вы используете местоимение, вы невольно даете право читателю трактовать смысл предложения. А этого в начале нельзя допускать. Мало того, если вы тут вместо "он" используете смысловое существительное - маньяк, преступник, чудовище, - то усилите и картинку, и героя. Ведь инспектор может твердо сказать - маньяк, а может замешкаться, он же у вас порядочный, чтобы сразу клеймить: "Возможно, э... преступник...)

Цитата:
Предъявить улику потенциальной подозреваемой.
- в том-то и дело, что каждое действие должно быть обоснованным. Лэнгли прячем в карман браслет - он что, не понимает сразу. что комиссар вряд ли не заметит пропажу основной улики? Тут недостоверность. Как тут можно сделать? Пусть они говорят друг другу одно, а вот взгляды и действия - другие. Одновременно. Например:

— И думать не смей беспокоить миледи среди ночи! Имейте в виду, Роберт, я запрещаю! - Комиссар Доусон выразительно посмотрел на инспектора, подмигнул и отвернулся, с силой захлопнув служебный чемоданчик.
Молодой человек почтительно кивнул затылку начальника, качнул "забытой" уликой и тихонько опустил браслет в карман.
— До завтра, сэр.
Как-то так...

Имейте в виду, Доусон, я запрещаю! - кстати, тут опечатка, о Лэнгли же речь.

Про Тварей - тут вам нужно просто самой очень хорошо представлять - кто это? как они живут? как питаются, как размножаются? Например, если они едет, как люди - три раза хотя бы в день, то за 10 лет осознанной жизни героини они бы уже весь Лондон сожрали. Какая у них природа? Пытаются ли они убить баронессу? Ведь она их враг.
Вот почему во многих книгах, если уж и заводится такая бяка, то одна, а не много. А вам нужно обосновать существование целой кучи Тварей.

Камень, да я, правда, шутил (без обид), но тут тоже нужно пояснить читателю - что другого выбора у героини нет. Сделать на этом акцент.

И про любовь. Вы все правильно говорите, но... в том-то и дело, что все - лишь слова. Именно поэтому для меня, как для читателя, решение баронессы оставить все Лэнгли, кажется странным. Как только вы покажете любовь в действиях, все встанет на свои места.

То есть речь больше о структуре произведения, о тех "кирпичиках", которые "держат" смысл истории.

Удачи)
Как же приятно поговорить с нормальным адекватным писателем. Рад знакомству)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Ginevra 01.10.2018 22:15
Взаимно :)
Спасибо за разъяснения, я учту обязательно. Правда, я тут опять попадаю в свою любимую ловушку. Как только начинаю дополнительно все продумывать - сразу идей на роман. Что-то не дружу я, видимо, с малой формой :(
И опечатка с фамилией, да: заметила только после отправки.

PS. не-не, она не все ему оставила, только дом (в письме)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Junto 28.09.2018 18:23
Поколебавшись, поставлю ноль. В тексте есть интрига. Но подана она шаблонным и схематичным пересказом.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Ginevra 30.09.2018 16:18
Добрый день! И всё-таки минус вы не ставите. Значит, есть, что хвалить :) Спасибо за уделённое время и отзыв.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Almond 30.09.2018 16:33
У вас есть рассказ - это главное. Доработаете, и будет интересная история.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+1 # Fitomorfolog_t 04.10.2018 11:30
Уважаемый Junto! Обратите, пожалуйста, внимание на информацию, выделенную красным цветом над комментариями к каждой работе:
"Ваш комментарий должен содержать оценку «—», «0» либо «+» и обоснование этой оценки".

К сожалению, Ваши комментарии не соответствуют этому требованию: обоснование оценки отсутствует. Например, из данного комментария трудно понять, в чём заключается схематичность и шаблонность пересказа; автору трудно извлечь из подобной реплики пользу для себя. То же можно сказать и об остальных Ваших комментариях.

Вынуждена сообщить, что подобные комментарии при подведении итогов учитываться не будут. У Вас есть ещё время для написания полноценных обоснований Ваших оценок.

При написании полноценных, развёрнутых комментариев помните, что они должны быть вежливыми, корректными и доказательными. Особенно это касается оценок "минус".

Дублирую это сообщение Вам в личную переписку и на почту.
С уважением - модератор.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Арканоид 26.09.2018 12:41
Оценка: 0
Как-то не зацепило, всё предсказуемо
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Ginevra 30.09.2018 16:16
Здравствуйте! жаль, что не зацепило. Что ж, каждому своё. Спасибо за уделённое время :)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# ДораШтрамм 24.09.2018 17:04
Плюс.
Хороший рассказ, понравилось. Этакий готический детектив. И стилизация выдержана.
Две маленьких шероховатости:
горничная, посмотрела на Лэнгли так, словно он был папуасом с костяшкой с носу
Мне кажется, тут некоторый перебор со сравнением. Все же есть разница между прилично одетым господином и папуасом. Папуаса горничная, скорее всего, испугалась бы, вряд ли дело ограничилось бы обычным удивлением. А на прилично одетого господина, пусть даже гости редко приходят в дом, не стала бы таращиться, как на какую-то невидаль.
Бархатное чёрное платье облегало верхнюю часть фигуры, подчёркивая её хрупкость.
А с нижней частью фигуры что? :)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Ginevra 30.09.2018 16:15
Здравствуйте :) Наверное, вы правы, особенно насчет папуаса. Тогда метафора показалась прикольной :))) Спасибо!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Аллен 21.09.2018 23:59
Здравствуйте, Автор! ПЛЮС
Очень приятная стилизация языка. Сначала невольно ждешь детектив-детектив, и Джек-Потрошитель уже маячит в лондонском тумане, ан нет. Правда, со слов, что на карету напали волки и всех растерзали (вот такие там волки, мда!) кроме одной единственной девушки, сильно покусанной, но живой, дальше для меня сюжет был предсказуем. Но читалось все равно приятно. Атмосферно так сделано, хорошо.
Спасибо!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Ginevra 30.09.2018 16:13
Добрый день! Спасибо за отзыв :) Очень приятно, что все было не зря
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Dreamer 20.09.2018 15:17
Добрый день, уважаемый Автор! Несомненный плюс за работу. Хороший стиль, приятный язык, задумка несложная, но это не портит рассказ ни капельки. История выдержана в рамках жанра от и до. Встретилась пара опечаток, пробегитесь после конкурса по тексту...
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Ginevra 30.09.2018 16:12
Здравствуйте, спасибо за тёплые слова. Очень рада, что понравилось :)
Да, каюсь, надо вычитать еще раз
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 

Личный кабинет



Вы не авторизованы.

Поиск

trout rvmptrout rvmp

Новое на форуме

  • Нет сообщений для показа