Синий Сайт
Всего на линии: 429
Гостей: 426
Пользователей онлайн: 3

Пользователи онлайн
Becon
Rasvet
SBF

Последние 3 пользователя
Д. Красный
Dima
Dima

Всего произведений – 5050

 

В поисках утерянного рецепта

  Рейтинг:   / 0
ПлохоОтлично 
Черный Кот
Поэзия
Индиана Джонс
Мистика
нецензурная лексика
G
миди
Индиана Джонс получает письмо из Шотландии, которое срывает старого археолога с места.
закончен
Без ведома автора не публиковать

   

  Пролог

 

Где-то у горизонта селка* плачет и кричит,

На прибрежные громады пена яростно летит.

Вереск гнется под пятою горца-ветра.

И пыльца как полы пледа

Развевается над лугом.

Ветер соберет легенды, сказки и сказания,

А потом у нас подует и расскажет нам предания.

   

   

***

   

   

«Милый друг! Я сожалею,

Что опять покинул вас!

Почтальон принес мне почту,

И идея в тот же час

Вдруг возникла. Я уехал.

Не ищите. Я уехал далеко.

Письма даже не пишите.

Я пойму, что придется нелегко.

Я люблю тебя и сына,

Также маленькую дочь.

Все. Целую.

Убегаю прямо в ветреную ночь».

Остаюсь ваш навеки Индиана Джонс.

  

   

***

   

   

Голубое небо, горы, вереск на ветру.

Волны моря бьют об берег, рассыпаясь в брызги.

Вот шотландский горец — Кэлум Стюард.

Пьет шотландский виски, наркотой балуется.

Протянул тут руку: — Индиана Джонс?

Есть задачка. Думаю по вкусу, она вам придется.

Индиана хмыкнул: — Что же это?

Древнее вино, что солнцем согрето?

Артефакт дремучий? Латы ваших предков?

Стюард улыбнулся; — Дело прозаично.

Дед письмо оставил, в нем лежит бумага.

В той бумаге ясно сказано о том,

Что когда-то в бытность кланом МакГрегор

Был украден древний дедушкин рецепт.

И дедуля Дональд написал потомкам,

Чтоб рецепт вернули, в клане сберегли.

Долго разорялся дед про честь и славу,

Про рецепт украденный больше не гугу.

Говорит тут доктор, доктор-археолог.

Индиана Джонс: — Очень интересно!

Что же дед в рецепте мог так написать,

Что через поколения велел отыскать.

Ладно. Я согласен. И начну я с дома.

Если пригласите, Кэлум Стюард!

— Ладно, — Кэлум ухмыльнулся,

— Прокачу вас с ветром, прямо до подъезда.

   

   

***

   

   

Вот и замок показался.

Старый и плющом завитый.

Неба бледно-голубого

Зубчатой стеной касаясь.

Замок старый. Замок древний.

Тайны прошлого хранящий.

Вот и первая задача.

 

Тайны  дома Стюарда

 

Старый, старый замшелый дом,
Много тайн хранится в нем.
Привидения, убийцы,
И колодец, из которого напиться
Можно только под луной
В праздник Самайн.
Вьются бабочки ночные над свечою,
В абажуре пыль лежит веков минувших.
Индиана на диване
Фолианты древних книг
Перебирает твердою рукою.
Вот сказания и сказки.
Родословная, гербы.
Сборник Шелли.
Сборник Бернса.
И фигурка тролля в камне.
Пыли, пыли… словно
Предки никогда тут не занимались
Чисткой или уборкой.

Индиана вышел тихо в коридор,
Обитый дубом, и пошел он, поднимаясь, на чердак,
Где по слухам в сундуках
Дед что-то спрятал.
Светят звезды и в чердачное окошко
Свет луны глядит сердито.
Вот сундук, обитый жестью.
И на крышке — «Милой Салли»
Вырезаны слова ножом.
Сбит замок. Вскрывали ломом.
Джонс открыл. Бумажек куча.
Тут счета. А тут закупки.
Писем пачка. «Милой Салли»
«Милый Дональд». Иск. Второй.
И фото деда. Ишь какой шотландец славный
В красном пледе. Клетка крупна.
И усы длинны и грозны.
Вот и дно. Фата, платок. В нем кинжал.
И чья-то кровь.

Башня слева, башня справа.
Нет на них совсем управы.
Мыши на потолке сидят,
Возмущенно все пищат.
Пыль, разор и запустение.
В правой башне — привидения.
В левой — броллахан живет.
В правой башне так темно.
Грязью заросло давно
И кровать, и пол, и стены…
Царство злобных привидений.
Чу… скрип, иль стон, иль звон.
Из стены выходит он.
Призрак.
Серый.
Выцвел.
Говорит.
— Я на Кэлума сердит!
Разве мне пристало жить,
И ему за денежки служить?
Что за грязь? И пыль. Апчхи!
Летом не видать не зги.
А зимой тут холод… Бррр!
— Я рецепт ищу.
— А! Точно! Был рецепт.
Но лет так сто
Он пропал уже давно.
— Где он именно пропал?
В замке я уже искал!
— А тебе податься надо в замок
Замок Эйлен-Донан.
Там тебе пошарить надо!
Будет мне тогда отрада.
И пропал. Ушел за стену.

 

Замок Эйлен-Донан часть 1

Свет дробится в вышине,
Проплывают надо мной лодки и катера.
А на дне морском трава.
Так мягка.
Рыбы, лодки, плавники.
Воздух в легких…
Спазмы… нелегки…
Тонешь. Свет дробится, исчезает.
Лодка проплывает,
Весла словно плавники,
А мотор её как хвост;
Сети, банки, рыбаки.
Вот ко мне плывет тюлень…
Как ему не мокро целый день…
Нет, русалка, что за черт?
Кто её сюда принес?
Нет, тюлень, а может, рыба…
Ты прости меня, обида
В отношениях наших…

Джонс закашлялся и сел.
Что ж такое? На кровати…
Комната крошка,
Маленькое окошко.
И в камине огонь бьется,
На котелком дымок вьется.
У камина девушка стоит
Привлекательна на вид.
Кудри черны и стройна.
В джинсы и рубашку одета она.
Повернулась.
Улыбнулась.
— Как же вы так умудрились,
И в фьорд Лох-Дуйх свалились?
Как зовут вас, чужеземец?
Вы англичанин или немец?
— Янки я. Зовут… Я — Джонс. Индиана…
— Как это странно, — улыбнулась.
Приглянулась.
— Шейла, я, МакГрегор.
Увидела я с берега,
Что вы упали в воду.
И бросилась на помощь.
Но волны вас на камни принесли.
И так мы вас спасли.
— Не помню я, — Индиана сказал,
— Как в воду с борта парома упал…
— Толкнул вас какой-то человек большой,
Мы не нашли его; смешался с толпой.
— Я в замок Эйлен-Донан хотел прийти,
Чтобы затерянный рецепт там найти.
— Конечно. Мы в замке. Но вы так слабы.
Боюсь, наглотались соленой воды.
Поешьте, поспите, а после
Приму вас я в замке как гостя.
Открою вам комнаты, подвалы, ходы…
В замке полно и воды и еды.
У нас привидений парочка есть.
С ними познакомить?
— Я почту за честь. Но правы.
Надо лечь и поспать,
Хотя… мне же завтра не рано вставать.
А вещи мои?
— Я их просушила. Все тут, на столе,
— Шейла сняла котелок, в чашку налила похлебку.
Съел Индиана, и потолок
Вдруг завертелся.
Вспомнил Индиана веревку,
Что удалялась со скоростью света,
Пока не приняла в объятья волна, что согрета
Солнцем… И все, он уснул.

  

Замок Эйлен-Донан часть 2

 

Испанский солдат
С головою под мышкой прошел
Сквозь хозяйку торжественным шагом.
А после на лестнице
Леди Мэри
Тихо просочилась сквозь дубовые двери.

— Здесь клан клан Мак-Рэй живет,
И обновляет замок каждый год.
А имя замку дал монах Донан,
Что жил отшельником в седьмом веке.
А после Маккензи ими владели,
Но удержать его не сумели.
Мак-Рей его купил и теперь
Туристам открыта сюда дверь.
— Постой-ка! — Индиана сказал,
— Ты ведь — Шейла МакГрегор?
А значит, что ты в курсе,
Кто рецепт у Стюардов спер?
— Нет, я кошкой была и не знаю про это…
— Кошкой? Как это?
— Индиана был удивлен.
Тайну рецепта не раскрыл он,
А новая тайна его поджидала,
Возможно, придется начать все сначала.
— Да нет, же. Я просто не то сказала,
Я — крошкой была, и меня не волновало,
Что дед там делал и что воровал,
Мне он про это ничего не сказал.
— Понятно, что ничего не понять,
И где я буду рецепт искать?
— Маккензи — добрые люди,
И они согласятся.
Чтобы ты тут подольше побыл
Но замок потом везде расхвалил.
— Согласен, — Индиана кивнул,
— Мне нужен подсвечник, бумаги и стул.
— А лампа? Лампа тебе подойдет?
— Отлично! Сойдет.

И вот за столом Индиана сидит,
В бумаги старинные профессионально глядит.
Счета, накладные, письма… рецепты.
Но что искать, Джонсу неизвестно?
Рецепт? Но чего? Что именно? Где?
И замок Эйлен-Донан облажен везде.
— Ладно, — Индиана решил,
— Скопирую эти, не жалея сил.

Рецепты меда, вина и еды…
И чьи-то пропали труды.
Что Стюард хранил, сил не жалея,
А после украли, от радости млея?
Что было? Рецепты иль письма?
А черт разберет…
Ведь Индиана точно найдет.

Ночь настает, звезды горят,
Волны о камни плещут, подряд.
Селка где-то кричит тоскливо.
Списывать рецепты так уныло.

Брауни хилый пришел на свет.
— Ищешь ты то, что в помине тут нет.
Надо тебе податься в Эдинбург.
Тамошний замок знаменит вокруг.
Там ты подсказки найдешь
И вскоре сокровище в руки возьмешь.
— Ладно, — Индиана ответил,
— Бьется в окно дождь и ветер.
Лягу я спать,
Чтобы завтра не проспать.
Рано встать и в Эдинбург двину.
Брауни на прощание сказал, — береги спину, —
И сгинул.
А Индиана стол покинул.
В свою комнату прошел
И постель теплую нашел.

Эдинбургский замок - тайны и реалии

Индиана и Шейла в замке сейчас.
На поиски рецепта уйдет не один час.
Но как же проникнуть в святая святых?
Смотритель внимательно смотрит на них.
Да. Два туриста. Что же такого?
Но что-то такое в них… — Ради бога!
Скажите, пожалуйста, вы доктор Джонс?
— Смотритель сказал. —
Я в этом костюме вас не признал.
Надолго вы к нам?
— На несколько дней.
Мы с неким таинственным делом.
— Прекрасно. Смогу я вас провести побыстрей.
А после экскурсий я в гости вас жду.
Про замок Эдинбурга я речь поведу.
А после я экскурсию сделаю вам,
И ключи от палат точно вам дам.

***

Поели, послушали сказания.
И вот они пошли на свидание
С замком.
— Смотрите внимательно, — смотритель сказал,
— В подземельях призрак гулял
До последнего времени…
— Ничего! — Индиана улыбнулся ему,
— Шейла объяснит то, что я не пойму.

***

В подземельях сыскалась лишь пыль…
Кто, кроме призрака может вопить?
— Кто ты?
— Волынщик, — слышится в ответ,
— Гуляю по замку я много лет.
Выход ищу я в подземном ходу,
И все это время его не найду.
Как там-то в мире? Замок в осаде?
— Нет. Захватчиков мы не видали.
Только туристы за некую мзду
Замком любуются у всех на виду.
— Вот это дела? вот это сюрприз!
Так что же я выиграл у смерти этот приз?
— Послушай, — тут Индиана сказал,
— В поисках выхода ты рецепт не искал?
— Лишь крыс, пыль и трупы я видел.
Извините, если обидел.
Но рецепта не видел и даже не в курсе.
А речь о похлебке или об муссе?
— А черт его знает! — Индиана глядит,
А по двору безголовый барабанщик пылит.
— Он голову еще при жизни успел потерять,
Не может бедняга об этом сказать.
В темницы сходите, мож тамошний люд
Новые силы в дух ваш вольют.
— Спасибо, — Джонс и Шейла поспешили,
Темницы замка быстро открыли.

***

В темницах тьма привидений,
Но не поступило от них предложений.
Только бедняга на склонах вулкана
Им объяснил доступно и внятно,
Что этот рецепт не здесь.
А надо усадьбу Берч навестить.
У тамошних призраков совета спросить.

***

И вот древний Эдинбург далеко позади,
Что ждет археолога на этом пути?

    

 

Тайна постоялого дома

Ах, красотка молодая,
Зачарованная дева,
Все глядишь ты на дорогу,
Все красавца поджидая.

Холод, дождь, ветер, слякоть,
Как тут от горя не плакать.
Где же бродит твой мужчина?
Все безрадостней картина.

Вот автобус запыхтел,
На гору поднялся.
Весь народ уж не у дел.
Рядышком собрался.

— Где усадьба Берча?
Дорогу покажите?
— С гор ползет туман и дождь!
Здесь пересидите.

 — Пудинг, эль, седло барашка…
— Посидим у огонька?
— Ближе к телу лишь рубашка…
— И дорога нелегка

— Вон туман, а значит дождик!
Провожают всей гурьбой
В домик маленький заросший,
Притаившийся под горой.

И хозяйка! Да, красотка.
Всяк деревни этой мисс;
Волос рыжею волною
Все стремиться вниз и вниз.

Белокожа, зеленоглаза,
Улыбается… Зараза!
Юбка в клетку, блузка бела,
Декольте откровенно-смело.

Говорит: — Прошу ко мне,
Холод мы утопим в вине.
Мяса съедим, пудинг, пирог,
Вечер уже недалек.

***

Ночь. Темнота. Огонь потух.
Во дворе кричит припозднившийся петух.
Шейла уснула. Индиана сидит
И на небо ночное сонно глядит.

Чу. Заскрипела в комнату дверь,
«Может крадется маленький зверь?» —
Индиана подумал и обернулся.
Взгляд на красавицу мгновенно наткнулся.

Тонок подол белой сорочки,
Губы припухли, дошла аж до точки.
Ножки прекрасны, груди остры.
Чувства сжигают за нею мосты.

— Муж мой, мужчина! Ты — просто находка!
И подошла дивной походкой,
— Силой меня ты сегодня возьми,
Целая вечность у нас впереди!

— Я, вообще-то, женат! — Индиана ответил.
Эту красотку он не приветил.
Глянул он грозно, — отсюда, мол, иди…
Скажешь ведь тоже — все впереди.

Зубы блеснули в свете свечи.
— Ну что же ты, парень? Давай покричи!
— Я — Бааван Ши! Высокогорный вампир!
И я прослежу, чтоб ты покинул этот мир.

— Как же, нашла дурака!
— Джонс ошарашен был слегка,
— Прямо я отдался тебе…
Заруби себе на губе.

Джонсы — храбрый народ!
И без боя нас никто не возьмет.
— Да, не проблема, — Бааван засмеялась,
— Давно я в волчицу не превращалась.

Миг. И серая поджарая волчица
Норовит в горло Джонсу вонзиться
Зубами. Выстрел, второй прозвучал.
Дохлый вампир на полу лишь лежал.

В черепе дырка, в горле вторая.
— Что же с волчицей? Больно уж злая
Смерть приключилась с нашей хозяйкой…

***

День озарился солнышком ясным;
В путь-дорогу собрались. И это прекрасно.
В усадьбу Берч у них дорога.
А вампира зарыли у церковного порога.

   

Берчи или как переночевать в доме с привидениями

Что за стоны, плач и крики?
Привидения многолики.
Джонс с подругою своей
Слышат стоны из дверей.

Вот и дом. Седой и старый,
Паутина, мыши, грязь.
— Шейла, ты туда не лазь!
Посидим у камина,

Защитив от ветра спину,
Сварим суп, съедим грудинку,
И почешим себе спинку!
— Тихо что-то, очень жутко.

— Удели ты мне минутку.
Посмотри сюда, ты слышишь?
На чердаке скрипят половицы,
Стон и крик, и женский плач…

Сердце, скачет словно мяч.
Привидение идет и глядит.
Вид его весьма сердит.
 — Я — Лукас Берч! Я вас убью!

И кровь невинную пролью!
 — Постой, дружок, — тут Джонс сказал.
Но Лукас тут свой нож достал.
— Нет, ты погоди еще немного.

Куда ведет заброшенная дорога?
 — В Долину Призраков, — Лукас нож спрятал,
— Убьют вас там, я не буду плакать.
И документа у меня нет.

Вот весь вам мой ответ!
— Так, хорошо. Но хоть переночевать пусти?!
— Ночуйте, черт с вами!
Суп вскипятите, пошуруйте дровами.

Съешьте грудинку, колбасу
Выпьете эля.
А я погляжу, сумею
Ли я вас выгнать в ночь?!

Пошалить я, право, не прочь…
— Вот и огонь, грудинка и эль.
Садись, Индиана! Руки мой поскорей.
— За дверью туман, ветер и ночь.

Призракам не дано нам помочь.
Что же в Долине той интересного?
— Клан там был убит…
— И повела Шейла рассказ.

— 13 февраля 1692 года,
Стояла промозглая погода,
Убийцы по домам клана прошли
И множество ран людям нанесли.

МакДональды были жестоко убиты,
Семьдесят человек зарезаны быстро;
Плакали скалы слезами чистыми.
Кровь, дым от пожаров…

И теперь привидения там живут,
Нежные песни в тумане поют,
Ждет нас дорога туда.
— И вы не вернетесь, буга-га-га!

— Сгинь, пропади, Лукас Берч!
Лучше б не было этих встреч!
— Шейла сказала,
И пентаграмму она начертала.

Лукас завыл, провалился и сгинул.
Дух матереубийцы мир сей покинул.
Шейла и Джонс легли почивать.
На одну развалившуюся кровать.

***

Утром встали, доели еду.
Шейла сказала, — тебя проведу
В долину Призраков, в Долину Слез.
Ветер их слезы ночью принес.

   

    

Долина Призраков

Вот идут они пешком
Налегке, лишь с рюкзаком.
И долина им открылась,
Шейла тут остановилась.

С гор ползет туман,
В нем находится обман.
— Слышишь! Звуки сражения!
И в тумане движение.

Подошли и встала скопом,
Женщины и дети.
Все в крови, в лохмотьях,
Изможденные тела

из тумана песнь печальная поплыла.
— Мы из клана Макдональдов,
Нас Кэмпбелл убил,
Нас саблями кромсал

И и деревню спалил.
Да, признали его виновным.
Но нас уже не вернуть.
А теперь мы вас спросим.

Куда вы держите путь?
— Мы ищем рецепт,
Что старый Стюард потерял, —
Тут призракам Индиана сказал.

Бормочут призраки, смеются дети:
— А был ли рецепт тот на свете?
— Да был! — Индиана улыбнулся,
Старый Стюард аж с того света вернулся.

— Наверное вам нужно дальше идти,
Что там у вас по пути?
— Инвернесс, — Шейла ответила,
И, между прочим, заметила,

— Призрак летающий там живет…
— Он вас к рецепту приведет,
— Призраки печально сказали
И в тумане разом пропали.

— Думал я, что будет покруче,
— выдохнул Индиана, взбираясь по круче,
— Так почему они нам ничего не сказали?
— Просто они ничего о рецепте не знали,

— Шейла стояла, смотрела вдаль,
— Призракам этим лишь жизни жаль.
Много погибло их в той резне…
Так что их состояние понятно вполне.

— Так, значит, нам в Инвернесс?
— Да. Туда ведет моя тропа.
— Шейла! Давно хотел спросить,
Не надоело со мной ходить?

— Ищу я, — Шейла спустилась со склона,
— А что? Подскажет ворона,
Которая мне прокричит на рассвете,
И обратится… Вы верьте.

— Ну, что же пойдем!
— Индиана вздохнул
И на причудливую дорогу
Быстро шагнул.

 

 Летающий призрак Инвернесса

 

Инвернесс — небольшой городок,
Берег у озера невысок.
Слухи по городу только ползут…
Призраки в город нынче идут.

Зомби, вампиры, привидения.
Ночью этой без сомнения
В город ворвется злобная стая,
И, по утру трупы оставив, растает.

Шейла и Джонс в город пришли
И место ночевки быстро нашли.
Хотя им местный житель сказал:
— Я бы на вашем месте убежал.

— Призраки на нас войной идут,
Этой ночью они будут тут.
Будут пугать, кусать, убивать…
Надо из города сваливать!

Ночь. Звезды. И привидения.
Слышаться стоны и песнопения.
В небе призрак белый мечется,
Плотным туманом стелется.

Вышел Джонс и спросил:
— Вы, что не жалея сил,
Пугаете мирное население
Стонами и песнопениями,

Старого Стюарта знаете ли?
Вой привидений раздался вдали:
— Надо тебе, человек, на маяк.
Там ты узнаешь, что такое страх.

Мертвый служитель тебе объяснит,
И в чащу подводную заманит…
— Мне нужен старинный рецепт,
А остальное — это бред.

— Индиана вернулся в дом.
Закончим на этом,
Остальное — потом.

 

Призрак у маяка

 

Прощай!
Прощай!
Пока, пока…
Ах, этот призрак маяка!
Был сильный шторм! Бросали волны
Свои громады на острия прибрежных скал.
И Джон Мур, смотритель маяка,
В ту ночь сильно рисковал…
— Но что же, Шейла?
Что дальше было?
— Ты извини, но я забыла.
А почему ты говоришь — пока?
Не навестили мы призрак маяка.
— Ключицу ломит и спина болит,
Вновь разыгрался радикулит.
Да и я уж стар и сед.
И море натворит уж бед.
Я просолился и скриплю.
Свою я старость в эле утоплю.
Вернусь обратно и скажу…
Я больше с миром не дружу.
Да, жалко, что рецепт пропал,
Но бродить меж печальных скал
Я больше не намерен…
— Я думала, что Джонс слову своему
Будет верен.
Ты продержись ещё чуток,
Наш путь не так далек,
Как может показаться…
— Я не могу, — Индиана вздохнул,
— Я бы поел и отдохнул.
Кости болят, ноги ноют,
Боюсь, последние мили я не покрою.
— Да… был рецепт…
— Кто говорит?
— Это я. Призрак маяка.
Был рецепт, я говорю.
С вами я рецептом поделюсь.
Берете вы вереск, а после под спуд,
Месяц давите, пока не стекут
Благоуханные соки его.
После в ведро.
Сусло добавьте, сахар и трав.
После варите… Разве не прав?
Вскипел? Остудите. Налейте в бочонок.
И вот вам услада для ваших печенок.
Вы задержитесь. Я вас угощу.
Промёрзших, голодных не отпущу.
Спите спокойно.
Тревожить не буду
— Призрак сказал. Загремела посуда.

***

Утром сказал призрак:
— Такие дела.
Ваша тропа не туда увела.
Вам надо вернутся в Эдинбург.
— Ты все сказал, наш призрачный друг?
— Еще не все, но это пустяки.
Чтоб ноги ваши были легки,
И путь до города прошел в тиши.
В объятья смерти не спеши.
— Нас ждет смерть? — Индиана спросил,
— Путешествие отнимает столько сил.
— Вам леди в голубом надо спросить…
— И будет нам легко в последующем жить.

***

Отправились дальше они в Эдинбург,
Как посоветовал призрачный друг.

 

Тупик Мэри Кинг

Дождь идет, и вода везде
Индиана и Шейла прячутся в тупике
Мэри Кинг.
— Гостиница нам не нужна,
Денег нет ни рожна,
Да и хостелы дороговаты,
— А прилечь бы на кровати…
— Успокойтесь, Индиана!
Скоро будет вам и ванна,
И кровать, и хлеб, и эль…
И пушистая кровать…
— Эй, не надо повторять!
— Индиана осмотрелся,
— В тупике ужасно тесно.
Мрачно, холодно и сыро.
Запах словно из могилы…
— Постой! — Шейла за руку схватила,
— Посмотрите, там кто-то есть.

Месть, месть, месть.

— Меня зовут Энни,
Я посмотрела в лицо смерти,
Я от чумы тут умерла,
Мама меня здесь заперла.
Душно мне тут,
Скучно мне тут,
Люди все время идут и идут.
К маме хочу,
Отведите меня к ней,
Прижаться бы к маме скорей.
— Милая девочка, — Шейла сказала,
— Я маму твою ещё не видала.
Кажется, в небе она обитает,
По райскому саду с парнем гуляет.
— Мамочка, мама, — Энни рыдает,
— Про меня позабыла, обо мне и не знает.
Как же мне в небо подняться,
Я ведь не знаю! Как постараться?
— Полно, — Индиана руку протянул,
Словно в кисель тягучий нырнул,
— Ты про рецепт старинный знаешь…
Хоть что-то…
— Нет, — Энни отвечала, — не моя это забота.
А кукол вы мне принесли?
Где же подарки? Где же они?
— Вот барби, — Шейла из рюкзака достала,
— А это кен, и русалка, и пони,
А это люди в красном вагоне,
А это машинки, а вот самолет.
— Спасибо, — и эхо слова прокатилось,
Так Энни с Шейлой простилась.

Чума, чума, чума

Стучат ставни и призраки ходят,
И выхода из тупика не находят,
Но вот прекратилась гроза, солнце вернулось,
Шейла и Индиана резко проснулись.
Встали. Прошли. Вышли из тьмы.
Пусть в тупике остаются все сны.

 

Замок Стерлинг. Дама в голубом

 

Леди по коридору замка плывут,
Люди по замку толпою идут.
Леди в голубом, леди розовый цвет,
Черная леди… Ах нет.
Белая леди, леди в зеленом
На смерть вы сегодня обречены.

***

Бал в замке Стерлинг.
Джентльмены и леди.
Шейла и Джонс входят во двор.
Убран он; всюду узор
Из роз.
— Кого в замок Стерлинг
Черт принес?
— Мы ищем тут привидение.
— Это правильное заведение!
— Привратник смеется, ощерив зубы,
— Вы, смертные, до чего же глупы.
Идите, если вам неймется,
Пусть брат Дамиан за вас возьмется
Холодной мертвой рукой.
А я пошел на покой.
Взвился, исчез.

***

Бал. Музыки гром.
Скрипка, гобой
Волною идут.
Леди…
— Вы не потанцуете с нами?
— К Джонсу подходит дама из роз.
— Вы привидение?
— Обидно до слез…
— Не плачьте. Я потанцую.

***

Ночь.
Бал.
Музыки гром.
Шейла танцует с белым огнем.
А в огне душа заточена
Лик благороден, лишь темнота
За ним как плащ.
Леди в черном.
— Не плачь!
— Ах, этот рецепт.
Вы мне поверьте,
Многих довел до страшной смерти.
Но потерял его дед.
Нет, не ищите. Много бед
Он вам принесет,
— Говорила, по паркету скользя,
Белая дама, — нельзя…
Забыть про него.
А вы кавалер ещё ого-го!

***

Светает.
Петух закричал.
Темен и пуст древний зал.
Все испарились.
В стены ушли.
— Рецепт мы с тобою так и не нашли!
— Индиана вздохнул и вышел в коридор.
Надпись на зеркале привлекает взор.
 — «Возвращайся обратно!
История с рецептом крайне занятная!
Спасибо за танцы, спасибо за бал.
Брат Дамиан тебе его достал.
Выйдешь на улицу, пойдёшь к океану.
Шейла тебе из-под камня достанет
Шкатулку из бронзы и там ты найдешь
То, что ты ищешь…»

***

Надпись исчезла с свете зари.
— Индиана! Иди посмотри!
— Шейла вскричала.
— Небо сияет, и паром у причала.
Как же так. Причал далеко.
А я увидела его легко…
— Мы возвращаемся, — Индиана сказал,
А про себя добавил:
— «Спасибо за бал».

 

Прощание селки

 

Ветер воет,
Волны плачут,
Небо золотом горит.
— Что же, Шейла? Что такое?
— Индиана говорит.
— Нет, профессор, — Шейла смотрит,
Я тебе не врала.
Я из моря приплыла,
Чтоб тебе помочь.
— А рецепт?
— У нас под камнем.
Хочешь принесу тебе?
— Но…
— Вернусь, но ненадолго.
Приходить к тебе во сне
Буду я. Не сейчас. Уже под вечер.
И луна серебро прольет.
— Почему не днем, а наоборот?
— Узнаешь.
Сердце, душу потеряешь.
И покой.
— Бог с тобой.

***

Ночь. Луна.
И не до сна.
Волны в лунном серебре.
Звезды тают в темной мгле.
Индиана на причале
С пеной пива в бороде.
Вот сверкает точка в море,
Волны грозные шумят.
И на воле, на просторе
Селки жалобно кричат.
Чу. Одна плывет сюда.
Серебрится тут вода.
Селка в круг луны вплывает.
Волшебство так сердце мает.
Свет и брызги.
Блеск волны.
— Доктор Джонс! Вы влюблены!
— Шейла? Ты? Но как?
— Я — селка! Вот рецепт.
Верней, сундук.
В нем найдете вы конспект,
Письма, фото и игрушки.
Прощайте!
Про меня не забывайте!
— ШЕЙЛА?!
В ответ лишь крик.
И мелькнул в волнах плавник.
Уплыла.

***

Индиана сундук тот взял,
На багажник привязал.
И поехал…
Он вернулся.
— Кэлум Стюард?
— Да? поздравить можно?
— Да. Но это было сложно.
Вот сундук. А в нем — рецепт,
Что на спор проиграл дед.
И привет вам, дед, ото всех
Привидений и маньяков.
Приглашают вас на драку и на бал.
— Вот вам деньги, вот вам эль.
А в этой бутылке — мед.
— Спасибо, — Индиана сказал,
— Я ножку баранью давно не едал,
И меда не пил.
А вкус эля позабыл.

Они распрощались.
Они разошлись.
И каждый в родные пенаты подался,
А призрак с рецептом остался.

e-max.it: your social media marketing partner

Добавить комментарий

Уважаемый читатель!
При конкурсном голосовании просим оценить текст, поставив оценку от 0 до 10 (только целое число) с обоснованием этой оценки.

Помним: 0 — 2: работа слабая, не соответствует теме, идея не заявлена или не раскрыта, герои картонные, сюжета нет;
3 — 4: работа, требующая серьезной правки, достаточно ошибок, имеет значительные недочеты в раскрытии темы, идеи, героев, в построении рассказа;
5 — 6: работа средняя, есть ошибки, есть, что править, но виден потенциал;
7 — 8: хорошая интересная работа, тема и идея достаточно раскрыты, в сюжете нет значительных перекосов, ошибки и недочеты легко устранимы;
9 — 10: отличная работа по всем критериям, могут быть незначительные ошибки, недочеты

Комментарии   

 
+4 # Thinnad 10.12.2017 14:16
Здравствуйте, автор.
Знаете, я плакал. Кровавыми слезами.
Итак, если быть серьёзным и максимально конструктивным, мы видим попытку написать поэму. Тут смешаны несколько разных жанров, что в принципе в поэме допустимо, ровно как и смена ритмики в разных частях поэмы.
Но подскажите, пожалуйста, какие виды стихов вы использовали в поэме?
Понимаете, вы периодически пытаетесь использовать рифму, но зачастую машете на неё рукой. Я не могу назвать ваш стих безрифменным, потому что в нём нет ритма, который в безрифменном образует напевность. Посмотрите, как пляшет количество слогов в первой строфе:

Где-то у горизонта селка* плачет и кричит,
На прибрежные громады пена яростно летит.
Вереск гнется под пятою горца-ветра.
И пыльца как полы пледа
Развевается над лугом.
Ветер соберет легенды, сказки и сказания,
А потом у нас подует и расскажет нам предания.


14-15-12-8-8-15-17
Нет системы вообще.

А теперь посмотрите, как там падают ударения:
!----!-!-!---!
--!---!-!-!---!
!-!---!-!-!-
--!-!-!-
--!---!-
!---!-!-!---!--
--!-!-!---!---!--
Это же лес и дрова, не находите?
То есть если вы хотите писать стихи, вам нужно немного ознакомиться с теорией стихосложения и посмотреть, какая структура у классических ямба, хорея, дактиля etc.
Да, бывают свободные стихи, то бишь верлибр, в которых может не быть ни рифмы, ни ритма. Но в таких стихах есть игра автора с читателем, то есть стих структурирован по смысловым ступенькам и перепадам. Это не просто проза с пафосом и в столбик.

На самом деле теория стихосложения - очень обширна. Я не могу поведать вам её в комментариях) Но она вам крайне необходима, либо не стоит ваять то, что вы наваяли - это же тихий ужас. Это невозможно разбирать, как поэзию - потому что не поэзия, и невозможно читать как прозу - потому что в попытке следовать авторской логике, фразы искалечились.

Знаете, написать недлинный классический стих - это очень хорошее упражнение. Особенно если стих будет со смыслом. Попробуйте сначала освоить эту первую ступеньку. Всё же поэма - это огромная задача и для опытного поэта.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Черный Кот 11.12.2017 14:15
У меня есть стихи, а это игра со словами и со смыслом. Я играю. И вас приглашаю поиграть.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# Thinnad 11.12.2017 15:50
Если вы играете в игру, то она неочевидна.
Здесь просто текст, который сложно прочитать.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
+3 # Лост 11.12.2017 16:03
Уважаемый Автор, хоть от эпохи к эпохе грань между искусством и его профанацией всё тоньше, у меня нет сомнений, по какую сторону находится это ваше творение. Здесь нет игры -- не заблуждайтесь -- здесь есть попытка соорудить что-то оригинальное, чтобы разом обскакать всех, которые что-то там учат, тренируются, идиоты.
С гигантским напряжением сил эту поэму можно было бы натянуть, как презерватив на Останкинскую башню, на понятие "посмодернизм", но я уверен, что та же пара первых строк с их ныне убогой рифмой:
Где-то у горизонта селка* плачет и кричит,
На прибрежные громады пена яростно летит.
--
вовсе не отсылка к стилю Ершова, а банальная лень автора.
Весь текст насыщен такой вот бьющей в глаза убогостью.
Волны моря бьют об берег, рассыпаясь в брызги. -- это что, попытка аллитерации? Не вышло, звучит как перевод с помощью Промта.

Вот и замок показался.
Старый и плющом завитый.
Неба бледно-голубого
Зубчатой стеной касаясь.
Замок старый. Замок древний.
Тайны прошлого хранящий.
Вот и первая задача.
-- если сбросить со счетов странную пунктуацию, это семистишье -- единственное, что имеет хоть какую-то ценность. Перепишите всё таким вот белым стихом, и может быть, что-то выйдет годное.

Пока что я, как инквизитор сайта, предлагаю модераторам удалить всю поэму как не имеющую литературной ценности.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 

Личный кабинет



Вы не авторизованы.

Поиск

trout rvmptrout rvmp

Новое на форуме

  • Нет сообщений для показа