Синий Сайт
Всего на линии: 1557
Гостей: 1556
Пользователей онлайн: 3

Пользователи онлайн
Rasvet
SBF
Анатолий Шинкин

Последние 3 пользователя
Д. Красный
Dima
Dima

Всего произведений – 5050

 

Вином иль истиной

  Рейтинг:   / 1
ПлохоОтлично 
Amatara
Прочее
Г'Кар/Лондо Моллари, Вир Котто
Фантастика
12+ (PG-13)
миди, 8290 слов (оригинал)
Благодаря Виру, спустя годы после событий «Падения Примы Центавра» Г'Кар и Лондо снова встречаются на Земле.
закончен
Вселенная «Вавилона 5» принадлежит JMS, сердце автора принадлежит вселенной «Вавилона 5».
с разрешения автора и со ссылкой на оригинал
Пост-канон. AU. Переведено для Фандомной Битвы 2016. Фандом: Вавилон 5

Примечание от автора: Пост-канон. Название является отсылкой к поэме Шарля Бодлера «Enivrez-vous!» («Опьяняйся!»), где есть строка: «Час опьяненья! Чтоб не быть рабами, замученными Временем, опьяняйтесь; опьяняйтесь непрерывно! Вином, поэзией иль истиной, на ваше усмотренье!», и это показалось мне таким близким к девизу Лондо: «Вино, женщины, песня», что пробирает до глубины души. Что же до остальной части поэмы… *вздыхает* Ох, Лондо…
И еще: я даже не пыталась подогнать события под то, что происходило в «Легионах Огня» Питера Дэвида. Скорее, это совершенно отдельная история (и, надеюсь, более оптимистичная), в которой я попыталась описать то, что могло бы произойти в то время.

Оригинал: Of Wine and Virtue, by Amatara, разрешение на перевод получено.


вином иль истиной обложка

 

 

Ему не стоило так налегать на выпивку.

Но он задумался об этом не сразу, а лишь когда перестал разглядывать официантку и сообразил, что она наполняет его бокал чаще, чем следовало бы. Он никогда не напивался без повода, даже на «Вавилоне 5», где мог позволить себе такую роскошь, а в последние годы и вовсе потерял сноровку в этом деле. Ну, за исключением нескольких раз с Литой, но он старался не вспоминать об этом на публике. Не сейчас, когда память о ней все еще была свежа. Но, как правило, его возмущала потеря контроля из-за выпитого алкоголя, и он никогда не понимал, почему другие, даже мистер Гарибальди, которого он вроде бы так хорошо знал, находили в этом столь приятное развлечение.

Однако в этот вечер ему хотелось поддаться этому искушению.

В конце концов, впервые за долгое время он оказался среди друзей. Он никогда раньше не бывал в этом городе, но, шагнув через порог, почувствовал себя так спокойно, как будто вернулся домой. Возможно, это больше говорило о нем, чем об этом месте. В любом случае, он не стал отказываться от предложенного вина. Оно скрасило его ожидание. По крайней мере, ему хотелось на это надеяться.

На самом деле, действие вина было недолговечным. О, первоначальное головокружение было приятным, но потом оно переросло в дезориентацию, сменившуюся меланхолией, а под конец снова вернулась нервозность, да такая сильная, что ему пришлось ускользнуть от шумного послеобеденного разговора, чтобы побыть хоть несколько минут в уединении.

Расхаживая от одного занавешенного окна к другому, Г'Кар улыбался, разглядывая разбросанные по подоконникам фотографии в рамках. Все они были плохо подобраны по размеру и цвету, а некоторые оформлены слишком броско и ярко и выглядели так, будто их купили в каком-то магазине для туристов и, скорее всего, по бешеной цене. На некоторых был изображен хорошо знакомый центаврианский посол, и вид у него был очень робкий. На большинстве фотографий он стоял рядом с женщиной с мягким округлым лицом, одетой в земном стиле, но носившей традиционную центаврианскую прическу. Они оба выглядели на фотографиях такими же счастливыми, как и несколько часов назад, когда их объявили мужем и женой под небом, затянутым облаками, чудом не пролившимися дождем. Забившись под крошечный навес и оказавшись зажатым между Сьюзан Ивановой и, к его удивлению, похудевшим и изможденным Ленньером, Г'Кар внезапно почувствовал сильнейшую благодарность за то, что хотя бы одна добрая душа получила то, о чем мечтала.

Отодвинув одну из гардин, он посмотрел на город, в котором, судя по всему, Вир Котто потерял свои сердца.

Париж.

Местное произношение все еще казалось ему странным. В английском названии не было ничего особенного, но на французском языке это слово приобретало особый оттенок. В нем чудился намек на тайну. Впрочем, возможно, то было всего лишь влияние алкоголя. Но название определенно подходило этому сумрачному городу, со всеми его простирающимися boulevards, rues и allées, так же как его мостам, статуям, музеям и паркам, которые выглядели очень мило, потому что не были искусственными. Можно было понять, что так привлекало Котто в этом месте.

– Красиво, не правда ли? – произнес мягкий голос за спиной, заставив его обернуться. В дверях стоял Вир Котто, глядя на него. – Когда я только приехал сюда, то мог часами глядеть в это окно. Ну, и в другие окна тоже, конечно, но… в любом случае, – тут он вздохнул. – Я уже говорил вам, что это был первый европейский город, который восстановили таким, каким он был в двадцатом столетии, когда…

– О, да. Уже несколько раз за последний час, – ответил Г'Кар, а потом мысленно одернул себя за недостаток терпения. Но Вир, казалось, вовсе не был задет его словами.

– Я просто решил проверить, все ли с вами в порядке. Вам что-нибудь нужно? Вам принесут все, что вы захотите. Еще еды или вина?

Г'Кар покачал головой, и Вир добавил:

– Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу… что вы выглядите несколько взволнованным.

Вир поднял руку в успокаивающем жесте еще до того, как Г'Кар успел возразить.

– Все в порядке. Сказать по правде, я тоже нервничаю. Ведь прошло… Боги, я даже не могу вспомнить, сколько лет уже прошло.

– Для меня прошло восемь стандартных лет и пять месяцев, – сообщил Г'Кар. – Полагаю, что для вас чуть меньше.

Отбросив притворство, он прижался к подоконнику и потер виски.

– Вы уверены… – начал он, но потом оборвал свой вопрос и задал другой: – Так что, вы говорите, он вам сказал? Он точно будет присутствовать на свадьбе?

Вир мрачно улыбнулся.

– Ох, необязательно на самой свадьбе. Вы же знаете Лондо, он никогда не любил все эти празднования и церемонии, но он обещал присутствовать хотя бы на обеде. Ну, не сразу. Сначала он прочитал мне целую проповедь об ужасах брака, а потом сказал, что его советники – он называл их советниками, но говорил этим своим особым снисходительным тоном, так что я не представляю, кого именно он имел в виду, – не одобрят его поездку за пределы родного мира. Но через неделю он связался со мной и сказал, что ему удалось их переубедить, и что он приедет, несмотря ни на что. Когда я спросил, как именно ему удалось их переубедить, он пробормотал что-то о том, что пришлось пригрозить им огромным церемониальным мечом.

Вир нервно хихикнул.

– Забавно, но… на мгновение мне показалось, что он не шутил.

Вспомнив о временах, когда он был телохранителем Лондо, Г'Кар нахмурился, но ничего не сказал. После всех этих подковерных игр и интриг, которые ему довелось увидеть при центаврианском дворе, не говоря уже о лице Лондо, когда тот взошел на трон, какое бы безумие там ни творилось, его бы это не удивило. Но это до сих пор была спорная тема. Он уже хотел задать вежливый вопрос о фотографиях, чтобы загладить свою предыдущую бестактность, но грохот распахнувшихся дверей заставил их обоих подскочить.

– Моя дорогая леди, позвольте мне выразить свое восхищение… нет, позвольте прежде поздравить вас с этим знаменательным событием!

Голос Лондо эхом разносился по коридору, сопровождаемый смехом и ответами жены Котто. Г'Кар переглянулся с Виром и поджал губы, безмолвно намекая: «если бы я был на твоем месте, то поспешил бы выйти к ним до того, как он начнет болтать с твоей супругой». И, конечно, следующими словами, которые они услышали под звуки приближающихся шагов, были:

– Позвольте сказать вам, я не всегда доверял вкусам Вира так, как сейчас, но в этот раз он сделал восхитительный выбор! Кстати о Вире, куда он подевался? Он ведь не… а! Вот ты где, Вир!

Дверь распахнулась, но недостаточно широко, чтобы Г'Кар мог все видеть. Бело-золотым вихрем Лондо метнулся к Виру, а потом замер, узрев застывшего в ожидании Г'Кара.

Он резко изменился в лице, застигнутый врасплох, и все притворство исчезло в одно долгое и захватывающее мгновенье. Руки Лондо повисли плетьми, он стоял, моргая, приоткрыв рот, но не мог сказать ни слова.

«Он не знал, – подумал Г'Кар. – Котто не сказал ему, что я приеду».

Это осознание пронеслось по венам, прогоняя хмель, кровь прилила к вискам так резко, что у него закружилась голова.

Вир нарушил это молчание, ринувшись вперед, и порывисто обнял Лондо.

– Я так рад, что ты приехал, – услышал Г'Кар его шепот, побуждающий Лондо обнять Вира в ответ. Он делал это сперва осторожно, но потом стал похлопывать его по спине все сильнее, будто желая убедиться, что все здесь происходит на самом деле.

– И я рад, – хрипло пробормотал Лондо, а потом, собрав все силы, освободился от объятий и добавил: – Рад видеть тебя, Вир.

Он отодвинул Вира на расстояние вытянутой руки, осмотрев с ног до головы, и в его глазах промелькнуло что-то, похожее на гордость.

– Что ж, ты выглядишь отлично! Как и твоя жена. Великий Создатель! Ты… – Лондо сглотнул, а потом отвернулся, как будто не мог сдержать эмоций. К несчастью, теперь он оказался лицом к лицу с Г'Каром.

Руки в перчатках прижались к богато украшенной одежде.

– Здравствуй, Г'Кар, – губы Лондо поджались в такой знакомой издевательской манере, за которой скрывалось что-то более глубокое и искреннее. – А я полагал, что ты посвятил свою жизнь созерцанию и самоотверженному служению своему народу, хм? Разве вино, вечеринки и песни вписываются в эту картину?

Его рот растянулся в усмешке, но глаза остались серьезными.

Г'Кар чувствовал, что ноги плохо слушаются его – алкоголь был подходящим, хоть и не совсем правдивым объяснением, – наверное, поэтому ему потребовалось столько времени, чтобы преодолеть такое короткое расстояние. Вызывающе прищурившись, он ответил не менее едко:

– О, разумеется, нет большего служения народу, нежели согласиться одеваться так, как ты, – он многозначительно наклонил голову. – Судя по всем этим сверкающим безделушкам, которыми твои подданные обожают украшать своих правителей, можно предположить, что они предпочитают закрывать глаза на все то, что скрывается за этим блеском.

– О, да, – пробормотал Лондо себе под нос. По его лицу пробежала тень, и на мгновение он стал выглядеть точно на свой возраст. Его рука потянулась к воротнику мундира, поправив ткань на плече, но тут же отдернулась, и его лицо осветила искренняя улыбка. – Ты не изменился, Г'Кар. Все такой же наглый, но не слепой, хм?

И он бросил быстрый взгляд на искусственный глаз Г'Кара. Прежде чем Г'Кар догадался о его намерениях, Лондо шагнул еще ближе.

Надо было меньше пить, подумал он. Или проверить работу сердца, потому что кровь в жилах внезапно стала течь медленно, загустев, как сироп. И, конечно, это не имело отношения к тому, кто сейчас стоял перед ним, и чьи руки в перчатках дотронулись до его предплечий, заставив его втянуть в себя воздух в судорожном вдохе.

Кто-то кашлянул, заставив их подскочить и отпрянуть друг от друга.

– Ох… что ж… – Вир смотрел на них, неловко переминаясь с ноги на ногу. – Я… мне нужно пойти и проверить, как там остальные гости… так что я оставляю вас двоих наедине. И еще… десерт подадут через полчаса. Мы будем вас ждать.

Продолжая нервно улыбаться, он попятился к двери и вышел из комнаты.

– Наедине? Ба! – Если бы брови Лондо могли подняться еще выше, они бы это сделали. – И что, как ты полагаешь, он хотел этим сказать, а? Уверен, это еще одно причудливое высказывание землян относительно какого-нибудь неясного запрета или еще чего-то в этом роде.

– О, я бы не стал недооценивать память Котто, – перебил его Г'Кар, стараясь держать себя в руках. И, понизив голос, добавил: – Как и мою.

– О, да… – последовала долгая пауза. А потом Лондо мягко произнес: – Но я вовсе не собирался этого делать, Г'Кар.

Г'Кар понимающе кивнул и повернулся к окну, чтобы взять бокал, который оставил на подоконнике. Взболтал содержимое и сделал небольшой глоток. Сладкая бархатистая жидкость потекла по горлу.

– Я как раз вспоминал нашу последнюю встречу, – сказал он, стараясь, чтобы в его голосе не отразилось смятение, взметнувшееся в памяти. – И должен сказать, что ты выглядишь… – он нахмурился. Лучше? Более сосредоточенным? Умиротворенным? Ни одно из этих слов не казалось верным – на самом деле темные круги под глазами Лондо указывали совсем на другое. И все же что-то в нем изменилось. Приглушенные тоска и боль, которые Г'Кар видел при последней встрече, исчезли, сменившись спокойной и упрямой решимостью. И еще было что-то, похожее на… гнев?

Лондо нетерпеливо фыркнул.

– Ну же, Г'Кар, продолжай. Как же я выгляжу? Сногсшибательно? Величественно? Или так, будто мне нужен бокал доброго вина? А? Лично я бы проголосовал за последнее.

И он криво улыбнулся Г'Кару, но улыбка эта выглядела слишком вымученной, чтобы быть убедительной.

– Не уверен насчет твоей внешности, но голос у тебя совершенно не изменился, – ответил Г'Кар, снова иронизируя. – Такой же, как раньше: громкий и всепроникающий.

Он поднес бокал к губам, но обнаружил, что тот пуст.

– Кажется, нам обоим нужна новая бутылка, – заметил Лондо.

Г'Кар поджал губы. Ему и в самом деле не стоило…

– Ну, хоть в этом, Моллари, я с тобой согласен, – услышал он свои слова.

***

Придется пересмотреть свое суждение о вине. Невероятно, как эта субстанция меняла настроение от неловкости к теплой и приятно покалывающей фамильярности. Для Г'Кара, который уже был навеселе, это не стало неожиданностью. Но видеть такие же изменения в Моллари было в новинку. В прошлом Лондо вряд ли был поборником трезвости, да и сейчас не особо на него походил. Но в этот раз действие алкоголя на него было особенно заметно: с каждым бокалом его настроение становилось все более приподнятым.

– Итак, на чем я остановился? – гремел Лондо, неистово размахивая бутылкой, которая была такой же пустой, как и их бокалы. – Я выступал с речью на храмовой площади, и гвардейцы держались ко мне так близко, что я мог вещать, стоя на их головах вместо помоста, и тут внезапно появилась эта женщина, которая по возрасту годилась мне в бабушки…

– Нет! – вскричал Г'Кар, чувствуя, что тут надо сказать что-то ободряющее.

– Да, и она остановилась прямо рядом со мной! А когда я повернулся, чтобы выяснить, на что все так уставились, она подпрыгнула и поцеловала меня прямо в губы…

– Молла-а-ри!

– … а затем принялась стаскивать с себя платье!

– Нет!

– Да-а… ох, не самая лучшая концовка, а? – он раздраженно нахмурился. – Мне надо было рассказать эту историю, оставив самую шокирующую часть напоследок. Вот, видишь, я уже теряю былую хватку! – Лондо закатил глаза, взяв новую бутылку, чтобы наполнить свой бокал. – И, конечно, бедняжка была сумасшедшей.

Г'Кар поднял голову, перестав вытирать слезы, выступившие из глаз.

– Ох, согласен, она, вне всякого сомнения, была сумасшедшей.

Он сделал еще глоток вина, которое с каждым разом становилось все приятнее на вкус.

– И что с ней случилось потом?

Бокал Лондо замер на полпути к губам.

– Ну… это… скажем так… физическое нападение на императора – серьезное обвинение.

Его голос стал невыразительным.

– И сам император мало что решает в таких случаях.

– Ох, – Г'Кар моргнул, чувствуя, что должен как-то высказаться на этот счет, но алкоголь сделал его мысли тягучими и медленными, они будто увязли в болоте. Поэтому вместо того, чтобы сказать что-то глубокомысленное, он задал нейтральный вопрос:

– И сколько ты здесь пробудешь?

Но этот вопрос не вызвал особой радости у Лондо.

– Только этот вечер, – пробормотал он, и руки в перчатках задрожали у него на коленях. – У входа стоит гвардеец и ждет, что я вернусь на корабль утром.

– Утром? – выдохнул Г'Кар, резко развернувшись, что было плохой идей. Он удержался на ногах, вцепившись в локоть Лондо. – Но ведь Котто пригласил нас всех на прогулку по городу. Ведь ты наверняка можешь…

– О, да, Г'Кар! – Его голос вонзился Г'Кару в голову, острый и яростный, обжигающий своим напором настолько, что застал врасплох. Лондо отдернул руку, а потом повернулся и начал расхаживать по комнате. – Наверняка мне можно начхать на беспокойство моих советников насчет моей безопасности и оставить свой народ на пять дней подряд ради того, чтобы прогуляться по владениям Альянса! Ведь у меня нет других неотложных дел, да? Великий Создатель, если бы ты знал, чего мне стоило вырваться сюда хотя бы на один день… И за это мне придется расплачиваться, когда я вернусь. Придется…

Его гнев утих так же мгновенно, как вспыхнул, и теперь Лондо стоял, тяжело дыша, прижимая руку к виску, будто отгоняя головокружение. Г'Кар молча наблюдал, как он потряс головой и вернулся обратно к кушетке.

– Что ж… – Лондо слабо улыбнулся. – Похоже, пребывание на посту императора плохо сказывается на манерах, а? Или, возможно… возможно… это все из-за вина.

Он покачал головой и сел, откинувшись на подушки. Через мгновение Г'Кар присоединился к нему.

– Да, скорее всего, виновато вино, – согласился Г'Кар, не в состоянии скрыть беспокойство в своем голосе. – Но… я не понимаю. Ты же император. Неужели ты не можешь просто приказать своему гвардейцу подождать еще несколько часов? Неужели они не могут обойтись без тебя хотя бы недолго?

– Не сомневаюсь, что могут, - Лондо одарил его самой саркастической своей улыбкой. – Но, понимаешь, Г'Кар, я приказал гвардейцу не позволять мне покидать этот дом и забрать меня на корабль утром. А еще предупредил его о том, что если я попытаюсь отменить эти приказы после отъезда с Примы Центавра, их надо просто игнорировать, как бред сумасшедшего.

Лондо тяжело вздохнул. Г'Кар задумался, как он мог говорить так связно всего лишь три минуты спустя после того, как выглядел совершенно и полностью пьяным.

– Поверь мне, Г'Кар. Это был единственный способ убедить моих советников в том, что риск путешествия был приемлемым. – Немного оживившись, Лондо толкнул Г'Кара локтем в бок. – Возможно, они предполагали, что один полный чрезмерного энтузиазма нарн решит убедить меня прогуляться по улицам, где меня могут прикончить всевозможные сумасшедшие убийцы, а?

Г'Кар постарался рассмеяться как можно сердечнее в ответ на эти слова, не только ради Лондо, но и ради собственного спокойствия.

– Да, наверное, они должны были иметь это в виду, – проворчал он. – Либо опасались чего-то из старых земных фильмов ужасов, наподобие тех, что мне однажды показал мистер Гарибальди, там, где в тебя вселяются злые духи, которые сводят тебя с ума…

Но Лондо не улыбнулся. Более того, он даже нахмурился, услышав эту шутку. Странно, подумал Г'Кар. Сам он находил ее весьма забавной. Но, конечно, вкусы у всех разные.

– Знаешь… – прошептал он заговорщицким тоном, в отчаянной попытке поднять им обоим настроение. – Мы могли бы удрать по пожарной лестнице.

Лондо повернулся, уставившись на него.

– А здесь есть пожарная лестница?

Лицо его ничего не выражало, но на мгновение в глазах вспыхнул искренний интерес.

– Ну, да… – ответил Г'Кар, смущенный явной серьезностью вопроса. – Она находится за домом. Котто несколько раз говорил, что эти лестницы сохранили как аутентичную часть архитектуры. Я не совсем понял, в чем их привлекательность, но… – он моргнул в изумлении.

Слабая улыбка тронула уголки рта Лондо, и Г'Кар задумался, сколько же на самом деле тот выпил.

– Но ведь ты же не серьезно, правда?

– Серьезно? – И снова этот взгляд, острый, торжествующий и внезапно очень похожий на взгляд прежнего Лондо. – Ну, конечно же, я не серьезно! Это самая безумная идея, которую я слышал в последние годы, а я слышал много таких идей, поверь мне. Нет-нет, Г'Кар, я абсолютно несерьезен! На самом деле…

Внезапно Лондо вскочил на ноги, схватив Г'Кара за руки, и потянул за собой, прежде чем тот смог возразить.

– Я настолько несерьезен, что намереваюсь сделать именно то, что ты предложил.

Руки Лондо переместились от запястий Г'Кара к плечам, похлопывая его, как будто он только что одержал победу в сражении.

– Знаешь, Г'Кар, ты очень плохо на меня влияешь!

И он снова громко рассмеялся, а потом убрал руки.

– Стой здесь. Я скоро вернусь. Не двигайся, слышишь? Ни шагу в сторону!

И в мгновение ока он исчез.

***

Когда его ноги коснулись мощеного тротуара, скользкого после недавнего дождя, Г'Кар все еще не понимал, как они сюда попали.

Он отступил назад к дивану, пытаясь обрести хоть какую-то видимость спокойствия. Ему почти это удалось, но тут Лондо снова ворвался в комнату, держа новую бутылку вина, одетый в костюм, весьма похожий на тот, что был на Вире Котто сегодня. Только этот был не бежевый, а темно-бордовый, и представлял собой смесь земного и центаврианского стилей, что выглядело на удивление приятно.

– Это часть императорского дресс-кода? – удивленно осведомился Г'Кар. – Смотрится на тебе…

«Лучше, чем белое», – хотел сказать он, но Лондо закатил глаза, и Г'Кар прикусил язык.

– Нет, нет, нет, это из гардероба Вира, не мое! Признаю, что выглядит крайне тускло, но зато не кричит: «вот император Центавра» каждому разумному созданию на десять миль вокруг, а? Пойдем!

Снова взмах руками и развевающееся пальто, а потом Г'Кар обнаружил, что уже стоит на ногах, и его тащат к двери. Безумный бросок по коридору был столь же бодрящим, сколь и нелепым, если не сказать ненужным, и, пока они вылезали из окна и спускались, балансируя, по шатающейся лестнице, он почувствовал себя странно живым – более живым, чем когда-либо за последние годы.

– Великий Создатель!

Лондо сделал последний шаг и приземлился рядом с ним, опершись рукой на спину Г’Кара, чтобы не упасть.

– Я становлюсь староват для подобных вещей… – голос его сорвался, и Г'Кар, обернувшись через плечо, увидел, что он тяжело дышит, глядя по сторонам с широко раскрытыми глазами. Лондо выглядел ошеломленным, как младенец, только что выбравшийся из сумки, – и это заставило Г'Кара почувствовать неловкость, как будто он увидел что-то очень личное. Он отвел взгляд в сторону, вдыхая вечерний воздух, и сосредоточился на окружающем их городском пейзаже, стараясь не задумываться о том, когда Лондо в последний раз покидал свой дворец. Об этом тоже лучше не спрашивать, решил он.

Справа он заметил блеск реки, а слева – лабиринт величественных зданий, которые прижимались друг к другу так тесно, что узкие улицы едва могли их вместить. Облака, висевшие над городом большую часть дня, рассеялись, обнажив экстравагантно розовое и пурпурное небо, которое раскрасило мокрые от дождя улицы во все цвета радуги. Но так было лишь несколько секунд, а потом последний луч солнца погас за горизонтом, краски потускнели, но ощущение чуда, почти сказки, осталось. На мгновение Г'Кар почувствовал приступ совершенно бессмысленной зависти. Да, на Земле были просторные города, плодородные дожди и прочие разнообразные богатства, которых его народ был лишен, но они также пережили один из величайших кризисов в истории их цивилизации. И он почему-то сомневался, что все эти фонтаны, сады и музеи, набитые сокровищами культуры, офисы и развлекательные центры радовали обитателей города, когда дракхи обрушили на них свою чуму.

Энергичное похлопывание по плечу заставило его обернуться и обнаружить, что Лондо сумел изобразить широкую улыбку. Возможно, слишком широкую, чтобы быть естественной, но Г'Кар снова принял это спокойно.

– Вот это город, а, Г'Кар? Возможно, немного помпезный…

Г'Кар поморщился, но прикусил язык.

– И я должен сказать, что состояние тротуаров отвратительное, ничего не имею против исторической подлинности, но… Ах, уж не знаю, что Вир нашел такого в нем. Погоди…

Лондо беззастенчиво пошарил в левом кармане своего пиджака – маневр, который заставил Г'Кара прищуриться и прогнать возникшие было мысли о том, как земной стиль одежды сочетается с центаврианской анатомией, – и извлек оборванный клочок бумаги.

– Ага, вот! Я попросил Вира составить список достопримечательностей, но… – он нахмурился, пробежав его глазами, – но я ничего не могу разобрать.

– Предоставь это мне.

Г'Кар выхватил листок из его рук.

– Я как раз провел весь вечер, слушая твоего дорогого друга Котто, который описывал каждый дюйм этого города, включая общественные туалеты, системы погодного контроля и заводы по утилизации мусора. Давай-ка посмотрим, что…

Он удивленно моргнул, а потом отодвинул Лондо, который пытался разглядеть список из-за его спины.

– Ага.

Обдумывая предложения Вира, он почувствовал, как по его лицу ползет ухмылка.

– Это будет весьма поучительно, Моллари. Не могу поверить, что снова недооценил Котто. Иди за мной.

Г'Кар развернулся и направился к реке.

– Тут сказано, что надо ехать на метро. Ближайшая станция как раз там.

– Метро? – Лондо нахмурился, пытаясь догнать его. – Я слышал об этом. Это такой вид транспорта, да? Хорошо… полагаю, там можно сесть и выпить еще бокал вина. В метро ведь подают вино, я надеюсь?

***

«Я должен был это предвидеть», – устало подумал Г'Кар, зажатый между Лондо и группой пак'ма’ра в шляпах с надписью «Я люблю Париж». Слова «очаровательный», «подлинный» и «очень популярный среди туристов» уже были тремя тревожными звонками. Четвертым звонком было то, что они исходили из уст Вира Котто. Даже аргумент, которым он пытался смягчить протесты Лондо – что поездка в метро будет недолгой, в то время как они ехали по подземным тоннелям уже почти двадцать минут, и вообще, сколько времени нужно поезду, чтобы преодолеть несколько миль? – оказался слишком оптимистичным. После того, как они совершили дюжину остановок, и раз десять поток пассажиров втискивался в вагон или проталкивался наружу, толкая его в грудь разнообразными конечностями или щупальцами, он чувствовал, будто вернулся обратно в свое прошлое, в давку бомбоубежищ времен своего детства в одну из бесконечных бомбардировок.

И все-таки поездка того стоила, достаточно было взглянуть на лицо Лондо, зажатого между Г'Каром, металлической стойкой, которая была такой липкой, будто ее облизало с десяток младенцев, и еще одним пак'ма'ра.

Г'Кар наклонился и прокричал Лондо на ухо:

– Ты не будешь возражать, если я не смогу обеспечить тебе место возле прохода? Уверен, именно эти впечатления Котто и имел в виду, когда говорил, что это «тесный» и «уникальный» вид транспорта.

Подавив усмешку, он притворно нахмурился.

– И ты уверен, что мне не надо было попросить пакеты для тех, кого укачивает в космосе… прошу прощения, для тех, кого укачивает в метро, в том милом магазинчике у входа?

Он толкнул Лондо в бок, удивленный неожиданно нахлынувшей ностальгией от этой старой шутки, которая родилась еще во время их первой поездки на Приму Центавра и всколыхнула запутанную паутину воспоминаний. Это чувство было настолько сильным, что ему пришлось на мгновение закрыть глаза, чтобы выражение лица не выдало его. Надо держать это под контролем, не только ради Лондо, но и ради себя. В конце концов, что толку бередить прошлое, которое нельзя вернуть?

Подняв взгляд, он с удовлетворением увидел, что Лондо закатил глаза в ответ на его слова. Но его молчание было непривычным, и Г'Кар краем глаза продолжал наблюдать за ним. Моллари был немного бледен, но это не было основанием для тревоги. Хотя большинство его жалоб были всего лишь способом привлечения внимания, Лондо не притворялся, когда говорил, что не любит тесные пространства. Г'Кар не знал, какая часть этих страхов была старой, а какая – результатом их совместного пребывания в застрявшем турболифте. Но какие-то последствия того случая определенно остались.

И все же Г'Кар не мог отделаться от ощущения, что что-то идет не так. Например, поза Лондо и то, что он почти не жестикулировал. Не то чтобы здесь было много места для жестикуляции, но раньше его никогда не останавливали подобные обстоятельства. Вместо того, чтобы благоразумно держаться за стойку, рука Лондо потянулась в область правой ключицы, туда, где – Г'Кар быстро подавил еще одну вспышку памяти, – должно было находиться основание его первого брахиарти. На мгновение он подумал, не начался ли у Моллари сердечный приступ, но, конечно, это было бы просто смешно. Потому что правое сердце у центавриан располагалось чуть ниже, и больше в этой области не было других жизненно важных органов. К тому же, Лондо не выглядел страдающим от боли. Наоборот, он дышал ровно и размеренно, как будто пытался… сосредоточиться? Или удержать что-то под контролем? Но что именно он пытался контролировать, Г'Кар не имел ни малейшего представления.

Тормоза поезда заскрипели, и Г'Кар ухватился за поручни, чтобы удержаться на ногах. Лондо со всей силы врезался в него. Восстанавливать равновесие пришлось дольше, чем обычно, и так продолжалось, пока поезд не остановился, и давка вокруг не стала чуть меньше. И Г'Кар заметил, что Лондо по-прежнему цепляется за свой пиджак.

– Моллари? – еще один тревожный звонок прозвенел в его голове, когда он увидел, что Лондо даже не пытается отпустить его одежду. Он хотел еще раз подшутить, но сдержался и просто молча стоял, пока двери не закрылись, и поезд не поехал дальше. – Если честно, Моллари, я не против тесной компании, но…

– Г'Кар… – сказал Лондо, его голос был ровным, но в нем чувствовалось чуть заметное напряжение. – Это все очаровательно, и транспорт, и компания, но я… ах! – тут он судорожно вздохнул, и маска на мгновение слетела с его лица. – Мне нужно выйти.

Он вцепился в пальто Г'Кара еще сильнее, и тревога в груди нарна стала острее, вонзилась в грудь, подобно маленькому ножу.

Г'Кар посмотрел вверх, на информационную панель, чтобы проверить, где они сейчас находятся. А потом снова повернулся к Лондо.

– Еще две остановки. Но если ты хочешь выйти на следующей…

Поезд качнуло, и Г'Кар был вынужден опереться на плечо Лондо, от чего тот неистово дернулся. Это длилось всего мгновение, и на его лице промелькнули гнев и ярость, смешанные еще с чем-то, что нарн не мог распознать. А потом Лондо отпрянул от него, выдавив гримасу, которая была лишь тенью его обычного выражения. В это время объявили их остановку, и Г'Кар с огромным облегчением принялся пробиваться к выходу.

Раздвигая толпу с Лондо, идущим следом, он старался не думать, было ли это странно забавное желание защитить рефлексом, оставшимся с тех времен, когда он был телохранителем, или более сложным чувством. В конце концов, среди своего народа Моллари был высшим представителем власти. Вряд ли именно этому уделялось много места в Книге Г'Кара, но ведь положение в обществе что-то да значило? По крайней мере, Лондо мог прекрасно постоять за себя среди убийц и интриг в том змеином гнезде, которое представляла собой Прима Центавра. А значит, вряд ли ему нужен нарн, который возился бы с ним на такой безвредной и безопасной планете, как Земля.

«Будь ты трижды проклят», – подумал Г'Кар, подтащив Лондо к ближайшей скамейке и заставив сесть на нее. Он приготовился услышать множество протестов и едких возражений, но к его удивлению, ничего не произошло. Вместо этого Лондо наклонился вперед и пробормотал что-то сквозь зубы.

– Мне нужно выпить, – голос его был хриплым и невнятным, слова будто застревали у него в горле.

– Тебе нужно… – наполовину уверенный, что это была слабая попытка пошутить, Г'Кар зашипел, возражая: – Моллари, не вынуждай меня спрашивать о том, в здравом ли ты уме, равно как и о твоем физическом здоровье. Но я думаю, что ты уже достаточно выпил, чтобы…

– Проклятье, мне нужно выпить! – Лондо сказал это так громко, что все вокруг уставились на них. Г'Кар вздрогнул и уселся рядом.

Центаврианин, особенно пьяный и громко вопящий, вряд ли был привычным явлением на Земле в эти дни, так что Лондо могли бы довольно быстро узнать. Но прежде, чем Г'Кар смог привести ему все эти доводы, его гнев уже угас.

– Неважно, – пробормотал он, медленно раскачиваясь туда-сюда, – не бери в голову, Г'Кар. Мы же не хотим ничего разбудить, да? – он испустил тонкий смешок, больше похожий на истерический. И от этого смеха по спине Г'Кара пробежал холодок.

– И что же мы можем здесь разбудить? – Г'Кар понизил голос до шепота, больше для успокоения Лондо, нежели из-за того, что верил в осмысленный ответ.

Впервые он осознал, что у него нет при себе ничего, кроме адресов, написанных Виром, и нескольких кредиток – ни коммуникатора, ни кода коммуникатора Вира, ни номера вызова службы спасения на случай, если с Лондо случится какой-нибудь приступ, прямо здесь, посреди этого города.

– Ох… допустим, мою совесть, – Лондо ответил ему еще одной кривой улыбкой, а потом заставил себя собраться. И сказал тихим и напряженным голосом, поразительно осмысленным по сравнению с недавними его фразами:

– Г'Кар, как бы безумно это ни звучало, ты должен мне поверить. Мне нужно выпить. И поскорее. Пока не стало слишком поздно.

– Слишком поздно для чего? – прошептал Г'Кар, бессознательно взяв руку Лондо со своего колена и сжав в ладони. – Моллари, может быть, ты скажешь мне, что происходит?

– Я не могу, – Лондо задрожал, закрыв глаза. – Пожалуйста, Г'Кар, не проси у меня объяснений. Возможно, я сумею найти способ рассказать тебе… кое-что. Но не здесь и не сейчас. Это небезопасно. А теперь раздобудь мне выпивку. Быстрее!

Г'Кар уже был на полпути к магазину – местечку, переполненному туристами, но все равно грязному и неухоженному, – когда осознал, что Лондо даже не сказал, какую именно выпивку нужно купить.

Он быстро поискал на полках бривари, потом отбросил эту идею и выбрал виски. Он надеялся, что у Лондо с собой есть какие-то кредитки, потому что эта бутылка оказалась достаточно дорогой, чтобы смутить даже разносчика бракири. Но мужчина за стойкой и глазом не моргнул, и Г'Кар помчался обратно к скамейке, на которой оставил Лондо, смутно подозревая, что его, как красочно выражались земляне, «обобрали до последней нитки».

– Вот лучшее, что я смог найти… – начал он, но замолчал, когда Лондо вырвал бутылку из его рук и выпил почти пятую ее часть одним долгим глотком. Г'Кар нахмурился, когда виски снова вернули ему в руки, но вспомнил свое обещание, стиснул челюсти и промолчал.

Лондо издал долгий судорожный вздох, а потом подтолкнул ему бутылку.

– Вот, глотни-ка, Г'Кар. Это успокаивает нервы.

Лондо откинулся назад, вытирая потные руки о свои штаны, – точнее, о штаны Вира, – и в его глазах появилось явное облегчение.

– Вроде бы речь шла о твоих нервах, – ответил Г'Кар и, не дождавшись ответа, сделал большой глоток.

– Ну, теперь разрешаю тебе не беспокоиться, – Лондо выдавил короткую улыбку, но глаза его явно выражали, что он не потерпит возражений. – Мы же договорились, не так ли? Сегодня ночью говорим только о приятном. Итак, скажи мне, – он вырвал бутылку виски из рук Г'Кара и опустошил ее еще на дюйм. – Полагаю, Вир предложил нам поездку на самом худшем виде транспорта в Париже, полагая, что это нас позабавит, не так ли? А нашел ли он для нас какое-нибудь воодушевляющее развлечение? Или мы обречены искать его сами?

***

«Воодушевляющее» – самое подходящее слово, подумал Г'Кар, ерзая на неудобном плюшевом сиденье. Еще одним словом было бы «вдохновляющее» или даже «откровенно намекающее», но самым точным и подходящим описанием было слово «красное». Красные стены, красные пушистые ковры, в которых утопали ноги, красные гардины, свисавшие с бордового потолка. Все было обставлено так, чтобы придать этому месту атмосферу роскоши – и, по мнению людей, наверное, цель была достигнута, – но ему этот цвет напоминал о Нарне, о его потрескавшейся земле и палящем солнце, и вряд ли это его особо воодушевляло.

– Честно говоря, Г'Кар, мне никогда не понять этих землян, – негодующе прошипел Лондо, и голос его был весьма далек от шепота, поэтому Г'Кар вознес молчаливую молитву, поблагодарив бога за то, что они сумели занять места на балконе. Вид с него, возможно, не был особо захватывающим, но зато здесь можно было уединиться. – Вот скажи мне, – невозмутимо продолжил Лондо, – где еще можно найти столь приземленное название для такого заведения, как это? «Мельница», во имя Создателя! И уж тем более, «Красная мельница»! Почему, в таком случае, не назвать его «Желтым амбаром», а? Какая разница?

– На французском это звучит лучше, – пробормотал Г'Кар, больше, чтобы поддеть Лондо, чем успокоить. Когда выяснилось, что Моллари не мог произнести ни единого слова на этом языке, Г'Кар, конечно, не удержался от демонстрации своих собственных, пусть и весьма скромных, знаний. «По крайней мере, я правильно ставлю ударения в словах», — подумал он, поймав взгляд дамы за билетной стойкой.

Притворившись глухим, Лондо снова сосредоточился на сцене, и Г'Кар неохотно последовал его примеру. И там тоже все было красное: красная плитка, красный свет, красные перья в платьях танцовщиц, вертевшихся в неистовом ритме, от которого у него тоже начала кружиться голова. В каком-то смысле он был поражен, что такие вещи все еще существуют на Земле, хотя бы в виде популярного развлечения для туристов. Правда, если вспомнить пространные объяснения Вира за обедом, большая часть девушек была давным-давно заменена на голографические проекции. О, и все равно это было впечатляющее зрелище. И насчет этого они с Лондо сразу пришли к согласию. Так почему же вместо того, чтобы просто наслаждаться шоу, он так глубоко погрузился в меланхолию, что едва мог пошевелиться?

Танцовщицы – или голограммы, отсюда было невозможно увидеть разницу, – принялись яростно размахивать юбками и притопывать ногами, и Г'Кар наклонился к Лондо, надеясь немного отвлечься хотя бы разговором. Но поток острот так и не сорвался с его языка, хотя он не сразу осознал, почему. Потом свет вспыхнул ярче, обозначая конец одного танца и начало другого, но даже тогда ему пришлось моргнуть несколько раз, дабы осознать, что то, что он увидел, не было обманом зрения.

По щеке Лондо катилась слеза.

Лицо его выражало смесь тоски и восхищения, и впервые Г'Кар заметил сетку морщин и пигментные пятна там, где прежде была здоровая и гладкая кожа. Первым инстинктивным порывом у него было отвернуться и притвориться, что он ничего не видел, или придумать какую-нибудь остроумную фразу, чтобы встряхнуть их обоих.

– Моллари? – Лондо повернул к нему голову, его глаза блестели слишком ярко. И Г'Кар снова почувствовал, как в нем вспыхнуло это яростное желание защитить, сметавшее все его блоки, подобно песчаной буре, которую он видел в детстве. – С тобой все в порядке? – добавил он, но лицо Лондо уже снова превратилось в закрытую маску, и он раздраженно нахмурился, сдвинув брови, как будто Г'Кар сказал что-то нелепое.

– Конечно, я в порядке. Но, похоже, полы здесь не подметали лет двести, и это… – он оглушительно чихнул, – вызывает у меня ужасную аллергию! Не говорю уж об этих подушках. Ба, какой ужас! Тебе не кажется, что нам нужно попросить вернуть деньги за билет? – голос Лондо вдруг сорвался, и они оба обнаружили, что смотрят вниз, на руку Г'Кара, накрывшую руку Лондо на подлокотнике. Он даже не помнил, как сделал это.

Рука Лондо чуть шевельнулась под его ладонью, но убирать ее он не стал.

– Ты не изменился, Г'Кар, – Лондо сделал дрожащий вздох, потом другой. – Знаешь, я почти убедил себя в том, что и сам тоже не изменился. Но я ошибался, да?

Рука выскользнула из-под его ладони и, прежде чем Г'Кар успел опомниться, оказалась на его затылке, притягивая его ближе…

Поцелуй вызвал целую лавину воспоминаний: слишком мягкие губы и нежная кожа, и терпкий привкус виски, от которого закружилась голова, а сердце бешено застучало, отдаваясь в висках. Взяв его лицо в ладони, позволив своим губам прочертить линию вдоль его челюсти, к подбородку, а потом, спустившись ниже, к маленькой впадинке на шее, Г'Кар почти забыл, насколько старше они стали, и какой ничтожной была вероятность повторить что-то подобное.

И только когда руки Лондо скользнули к его поясу, он вспомнил, где они находятся.

– Моллари… – он через силу отстранился от него, пытаясь отдышаться и говорить ровно. – На самом деле, здесь не… Ведь мы в общественном месте, смотрим публичное…

– Разве? – Лондо слегка задыхался, и выглядел скорее раздраженным, нежели сожалеющим о том, что его прервали. – А мне казалось, что мы в частной ложе, разве не так? И, насколько я слышал, «заниматься любовью» на задних рядах в театре – это практически земная традиция.

И он с силой хлопнул его по колену.

– Конечно, если ты хочешь поддаться своей паранойе, я не буду настаивать. Пойдем, выйдем наружу.

***

Впоследствии Г'Кар не мог вспомнить ничего о том, как они выбирались оттуда, разве что сверкание дешевых неоновых вывесок – вне сомнения, еще одна попытка соблюсти историческую точность, – заставило его свернуть на первую попавшуюся темную улицу. Они молча брели, лишь изредка останавливаясь, чтобы обменяться мнениями о том или ином здании, названии улицы или о причудливом магазинчике, но все равно говорили немного. Они то и дело передавали друг другу бутылку, хотя Лондо был тем, кто пил из нее, а Г'Кар – тем, кто ее нес. По какому-то наитию он решил пойти вверх, карабкаясь по извилистым узким улочкам. Лондо послушно следовал за ним, и, свернув за угол, – обычный поворот на обычном переулке, – они оба удивились, обнаружив, что смотрят на бесконечную лестницу, у подножия которой перед ними открывался весь Париж.

– Сакре-Кёр, – пробормотал Г'Кар, размышляя о том, как, во имя Г'Квана, они умудрились не заметить возвышающееся на холме кремово-белое здание. – Это означает «Святое Сердце», – добавил он. – Довольно известный здесь храм.

Лондо проследил за его взглядом, а потом, пожав плечами, снова повернулся к городу внизу.

– Центаврианским храмам не дают названий, – почти мечтательно произнес он. – Имена дают особнякам, тавернам и борделям. Но храмам – никогда.

Он вздохнул.

– Все-таки земляне такие странные создания, не правда ли? Особенно, когда дают своим соборам названия, более подходящие для публичных домов, а бордели называют… ах… так, как вообще нельзя ничего называть.

В его голосе не было презрения, скорее чуть заметная грусть и тоска.

Где-то внизу, в городе, ударили в колокол, и его звон долетел до них с прохладным осенним ветром. Чуть ниже группа подростков пела песню, играя на деревянных музыкальных инструментах и оживленно хлопая в ладоши. Еще несколько компаний расположились вдоль лестницы.

Лондо сделал несколько шагов по ступеням, чуть склонив голову, чтобы лучше слышать звон, и Г'Кар шел рядом.

– Ты знаешь земную сказку о Золушке, Г'Кар? – внезапно спросил Лондо.

Тот покачал головой, но потом заметил, что Лондо смотрит не на него, а на город, и добавил немного сконфуженно:

– Нет. Нет, должен признаться, что не знаю.

– Вир однажды подарил мне книгу с земными сказками. Тебе надо как-нибудь их прочитать. Должен заметить, они о многом могут рассказать.

И он бросил на Г'Кара взгляд, более серьезный, чем поднятая им тема.

– Так вот, эта Золушка была простой служанкой. И некое волшебное существо – только не смотри на меня так, это же не я выдумал, – подарило ей шанс побывать на балу в королевском дворце. Но было одно условие: она должна уйти до полуночи, потому что как только часы пробьют двенадцать раз, заклятие спадет, и все ее драгоценности, платье и карета исчезнут. И она снова будет самой собой.

Он слегка провел рукой по спине Г'Кара.

– И под конец ей пришлось сбежать, потеряв на дворцовой лестнице туфельку. И знаешь, Г'Кар, что особенно забавно? Во всех этих сказках есть дворец, который считается чуть ли не раем, а окружающий мир все время ужасен и сер. Кажется, никто ни разу не задумывался о том… что все может быть совсем наоборот…

Г'Кар сделал глубокий вдох, а потом медленно выдохнул, и в воздухе повисло облачко пара.

– Моллари… – слова застревали у него в горле, потому что он уже знал, каким будет ответ. – Зачем ты говоришь мне все это?

– Потому что мне пора уходить, Г'Кар, – рука продолжала поглаживать его спину, замерев на впадинке между лопатками. – Дворцовая лестница, хм. Что может быть более подходящим местом, даже если это не дворец, а церковь с названием как у борделя…

– Уходить? – Г'Кар невольно вздрогнул от его прикосновения. – Ты же уезжаешь только утром. Куда тебе понадобилось уйти на ночь глядя?

– Нужно… расплатиться за ночь свободы, – рука Лондо дрогнула, скользнув вниз по его спине. – И расплата последует очень скоро, Г'Кар. Очень скоро.

Г'Кар взял Лондо за плечо и сжал. Он не понимал его, но хотел ободрить.

– Хорошо. Тогда я провожу тебя до дома.

– Нет! – Острые ногти впились в его рукав, но недостаточно сильно, чтобы пронзить ткань. – Прости, Г'Кар, но ты со мной не пойдешь. На самом деле мне придется попросить тебя… не возвращаться в дом Вира до завтрашнего полдня. Пока я не уеду.

Г'Кар моргнул, чувствуя растерянность.

Свободная рука Лондо снова легла ему на плечо, и отчего-то этот жест наполнил его странным предчувствием.

– Но почему? Может быть, ты наконец-то скажешь мне…

– Не здесь, – перебил его Лондо. – Но возможно вот это… – замешкавшись, он извлек из кармана пальто клочок бумаги, – объяснит то, о чем я не мог рассказать. Я написал это вечером, как раз перед нашей прогулкой. Так что вряд ли там будет что-то связное. На самом деле, гарантирую, что там нет ничего связного, но верю, что ты все равно найдешь это письмо забавным. – Он продолжал удерживать записку даже тогда, когда Г'Кар коснулся ее пальцами. – Но ты должен поклясться мне, Г'Кар, поклясться своей душой, что выполнишь два условия. Ни при каких обстоятельствах ты не должен читать ее до того, как я улечу с этой планеты, и никому об этом не говори! Никому, Г'Кар, потому что если ты это сделаешь, последствия могут быть… – он судорожно вздохнул, – Ох, в общем, то, что я там написал, даст тебе представление о последствиях. Если ты захочешь… если сочтешь, что время пришло, можешь рассказать Виру. Я доверяю тебе в этом. Но больше – никому! Ты понял?

– Да… да, я понял, – Г'Кар пристально посмотрел на Лондо, забрав у него записку, но самое страшное он так и не осознал. Или осознал недостаточно хорошо. – Клянусь. Только Виру и никому больше.

– Хорошо.

Отдав записку, Лондо, казалось, пересилил себя, положил ладонь на грудь Г'Кара и постоял так некоторое время. А потом метнулся вперед, быстро поцеловал его и прошептал:

– Какова бы ни была цена – оно того стоило.

К тому времени, когда Г'Кар вновь обрел дыхание, Лондо Моллари уже был пурпурной точкой у подножия лестницы.

***

Вир, казалось, вот-вот разрыдается.

Г'Кар осмотрелся вокруг. В доме стояла зловещая тишина, в коридорах не было вчерашнего вороха верхней одежды, на обеденном столе все еще стояли тарелки, и, конечно, все вещи, принадлежавшие Моллари, исчезли, а молодой центаврианин теперь не сводил с него пытливых глаз. В них не было упрека, но Вир как будто ждал Г'Кара, чтобы обрушить на него последние новости.

Следуя за ним, Г'Кар чувствовал внутри себя странную пустоту: не было ни гнева, ни слез – вообще никаких эмоций. В гостиной, где они с Лондо пили, все еще стояли пустые бутылки, выстроившись в линию на подоконнике.

Он сидел рядом с Виром, слушая его рассказ, и голос центаврианина был странно ровным и чужим.

И почему-то Г'Кар уже знал, что случилось.

– Я просто… - Вир задрожал, – Я просто не знал, что делать. – Он сцепил руки на коленях, его голос был едва слышен. – Он и десяти секунд не пробыл в доме, а потом взял и… рухнул на пол. Что-то вроде приступа, или… – он сделал вдох. – Я едва мог его удержать. Но Лондо… он был таким спокойным… как будто привык к этому, хотя едва ли такое возможно. А потом гвардейцы унесли его. Они даже не дали мне повидаться с ним, когда он улетал на корабль. Боги, я надеюсь, что с ним все в порядке. Надеюсь, что он…

– Он знал, – пробормотал Г'Кар, чувствуя головокружение. – Он говорил о расплате. Я полагал, что он имел в виду какое-то объяснение, которое ему придется давать по возвращении, но…

Вир моргнул.

– Н-не понимаю.

Но потом и его осенило, и Г'Кар увидел, как его рот скривился от ужаса.

– Вы хотите сказать, что кто-то сделал с ним такое намеренно? И это какой-то вид наказания? Н-но кто?

– Не знаю, – ответил Г'Кар, и в голосе его появились стальные нотки. – Но я намерен это выяснить.

Записка Лондо в его руке была миром ужаса и надеждой на утешение.

 

**

e-max.it: your social media marketing partner

Добавить комментарий

Уважаемый читатель!
При конкурсном голосовании просим оценить текст, поставив оценку от 0 до 10 (только целое число) с обоснованием этой оценки.

Помним: 0 — 2: работа слабая, не соответствует теме, идея не заявлена или не раскрыта, герои картонные, сюжета нет;
3 — 4: работа, требующая серьезной правки, достаточно ошибок, имеет значительные недочеты в раскрытии темы, идеи, героев, в построении рассказа;
5 — 6: работа средняя, есть ошибки, есть, что править, но виден потенциал;
7 — 8: хорошая интересная работа, тема и идея достаточно раскрыты, в сюжете нет значительных перекосов, ошибки и недочеты легко устранимы;
9 — 10: отличная работа по всем критериям, могут быть незначительные ошибки, недочеты

Комментарии   

 
# Fuego 17.12.2016 16:24
Доброго времени суток :roll:
Уже давно прочитала ваш перевод, но долго "переваривала". Хороший перевод, видно, что вы вложили в него душу :-)
Честно говоря, Г`Кар всегда мне нравился больше Лондо, он казался более благородным и открытым. А Моллари... что с него возьмешь. В общем, я воспринимала его только как негативного персонажа, одно его сотрудничество с Тенями чего стоит. Но все течет, все меняется, теперь вот читаю эту работу, смотрю сериал - и отношение понемногу меняется. Жаль Лондо, очень жаль. Если я правильно понимаю, в фике Лондо носит на себе паразита и напивается, чтобы его ненадолго усыпить. А расплата за ночь свободы - боль, которую причинит эта тварь, когда проснется. Вот плата за власть :-?
И по поводу слэша - тут все точно, дозировано, без переборов. Будто так и надо.
Спасибо вам за перевод, чувствуется, что вы вложили в него душу :D
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 
 
# NaToth 17.12.2016 19:35
Да, произведение душевное и в оригинале, так что переводить его было удовольствием. Хотя из-за местами грустного содержания переводчик периодически пускал скупую слезу. :cry:

ГКар и мне нравится больше, поскольку я люблю нарнов, но Лондо Моллари никого не оставит равнодушным, а учитывая, какая жестокая судьба ждала его в сериале, хочется взять и обнять бедного центаврианина :cry:

Да, Страж - так зовут эту тварь на плече, это плата не только за власть, но и за все ошибки, что Лондо натворил, связавшись с Тенями и их приспешниками.
Но в этом фике, вопреки канону, у Моллари есть хоть какой-то шанс на избавление, поэтому он все-таки светлый по своей сути. Не говоря уж о том, что ему удалось хотя бы вечер побродить в компании старого друга-нарна.
Слэш тут действительно налетом, пре-слэш, если точнее. И это тоже хорошо.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
 

Личный кабинет



Вы не авторизованы.

Поиск

trout rvmptrout rvmp

Новое на форуме

  • Нет сообщений для показа