Приключения Ху Джоу или Особенности инквизиторской охоты на Синем сайте.
Приключения Ху Джоу
или Особенности инквизиторской охоты на Синем сайте.
«Во времена правления императора Пу, которые называли эпохой процветания и познания мира, жил в провинции Фунь Зян один человек. Звали его Ху Джоу, и был он величайшим охотником. Добился он в ремесле своем таких высот, что не было ему равных во всей Поднебесной… Стало скучно, и решил он найти достойного себе в ловкости и умении в других землях… Но нигде, куда бы он ни приходил, не мог встретить того, кто мог бы сравниться с ним в мастерстве и знании дела. Пока не достиг края земли, где все пространство покрывали снега, и зима длилась почти год. Жители этой ледяной страны охотились и ловили рыбу столь странными способами, что пошатнули представления и взгляды Ху Джоу на искусство охоты…»
Да, я бы сказал, весьма извращенными способами эти люди охотились, расставляя силки в виде комментариев к фанфикам любимых авторов, ставя зубастые капканы на «ашипки», «апичадки» и вырвавшийся на свободу бред, сбивая пулей критики зазевавшийся неисправленный текст, потроша добычу и удаляя все лишнее, ненужное.
А что? Предупреждали ведь: кто не спрятался – мы не виноваты!
Зачем и по какой причине проводилась эта охота – чистка?
Постараюсь ответить.
Нет, скучно, как Ху Джоу, нам не стало. Грустно? Пожалуй, да.
Грустно, потому что некоторые авторы вообще не заботятся о том, чтобы орфография и пунктуация текста (хотя бы!) была на высоте.
Грустно, что некоторые не хотят прислушаться к мнению критиков и, в результате, не работают над собой.
Грустно от того, что «топятся» в болоте смысловых недоразумений способности и потенциалы.
Грустно: нам тоже хочется читать и наслаждаться творчеством наших райтеров, а не заниматься наставлениями.
Но вот охота закончилась. Чего только мы не наслушались в ходе «чистки»: от проклятий и пожеланий «загнуться и здохнуть», до слов любви к сайту и искренней благодарности нашим инквизиторам.
СПАСИБО тем авторам, которые отнеслись с пониманием и уважением к нашей нелегкой работе. СПАСИБО им за то, что они готовы развиваться, расти, как авторы. Вот таких мы уважаем, ценим и любим.
СПАСИБО нашим инквизиторам и редакторам – Лис, justbell, Дракону_Бейше, Maya, Алиции_Рейвен, Demonio, – которые, не жалея своего времени, взялись за этот тяжелый труд, принимая на себя удары разобиженных авторов, и с честью выполнили работу. Спасибо тем, кто им активно помогал: Thinnad, Almond, КошкеКэт, Amidas и другим.
В результате охоты, ой, чистки было удалены:
1. Ромео и Джульетта ( 2 главы) Автор: Kewashii Haiiro Tenshi |
18. Скройся от жертвы Автор: Лолимилк |
2. Последний закат Автор: Yuky *Black* |
19. Неотправленное письмо Автор: Tris |
3. 15 истин об Учихе Итачи Автор: неизвестен (по указанию публикующего) |
20. Терновая ветвь Автор: Гилберт Рихтер |
4. Парадиз Автор: RINA |
21. Про ежа Соника - 2 фика Автор: Зардим1991 (Зарницкий Дмитрий) |
5. Счастливая карта Автор : Mizuki |
22. Physical Attraction Автор: Karry Moriarty |
6. Моя вера Автор: 444444KD |
23. Невеста полоза Автор: Лейла |
7. Ревность Автор: Ритсу |
24. Воспоминания о нас Автор: Полуночь |
8. А как оно там, в Конохе? Автор: NaNa-tyan |
25. Рыжий Автор: Rauschen |
9. Один день из жизни Пейна Вывесила Лиа, автор абсолютно другой человек |
26. Можно все начать сначала. Автор: cat-lady |
10. Возвращение Автор: NaNa-tyan |
27. 9.0 | (Глава 1,2) Автор: ^Sakura^ |
11. This is me Автор: Luka_So |
28. Приключения Алисы Автор: kyzya |
12. Гуляя по поверхности океана Автор: EmmetFields |
29. Гарри Поттер ли? Автор: NaNa-tyan |
13. Jennyfer"s body Автор: Pippa |
30. Любовь, жизнь, ну и конечно, Шерлок Холмс | Предисловие Автор: Эврика |
14. Вызов, или Драко отшили? Автор: лукреция |
31. ХАРУМСКИЕ ТАЙНЫ. Немного о таинственном и непознанном Автор: lordsvarog |
15. Бутылочка по-Хогвартски Автор: Pippa |
32. Ромашковое поле Автор: Dark_Angel |
16. Перевяжем раны и пойдем. Автор: NoTomorrow |
33. Dreams are made off Автор: dio_love |
17. А когда я умру, ты заплачешь? Автор: Ксюша |
И это помимо тех, которые авторы сами забрали, чтобы все поправить.
Мало, скажете вы. Возможно, но…
«Трое суток ловили они зверя, продираясь через дебри лесов, увязая в глубоком снегу, но так и не смогли добыть его. Огорчился Ху Джоу, что не удалось им поймать ловкого и хитрого зверя. Но больше удивился он поведению охотников. Те смеялись и веселились. Хотя устали и замерзли, пока гонялись за хитрым зверем. И понял он, что важна не сама добыча, а единение людей и любовь...»
Справиться с ошибками орфографии и пунктуации не так уж и сложно: надо просто преодолеть лень и посмотреть – что же там все-таки подчеркивает красным и зеленым программа Microsoft Word? А уж коли вы считаете себя умнее глупой программы, не грех заглянуть в словари и учебники.
С грамматическими ошибками справиться сложнее. Хороший совет: не торопитесь выкладывать фанфик на сайт сразу, как только поставили точку. Перечитайте текст 2-3 раза и… забудьте про него дней на 5-6. Ученые доказали, что именно через время вы свой текст увидите по-другому и исправите все, что нужно исправить. И тогда не будет вот таких глупых ошибок:
«…прикосновение на моём плече…» - прикосновение к моему плечу
«…теперь моё вампирское нутро выступало, как не иначе, но против меня…» - «не иначе как против меня», наверное?
«На правах младшего по званию он налил коньяк…», - лучше «разлил»
«Одно радует, шляпа знает, кого посылать на Слизерин…» – посылать «на»?
"В зеленых глаза игрались чертики" - "играли" ("игрались", возвратный суффикс в данном случае придает двусмысленность)
"в дверях появились черноволосых мальчиков…" - ЧТО? Что "черноволосых мальчиков"? Лица? Пардон, задницы? Тоже черноволосые?
Куда сложнее увидеть стилевые, смысловые, логические ошибки. Придется потрудиться.
Простите, авторы, но я буду приводить примеры, взятые из ваших фанфиков с сопровождением комментатора. Кстати, комментарии в данном случае вовсе не являются издевкой или насмешкой, они как раз помогают увидеть смысловую нелепость.
"Тони хотел меня разбить, так мне казалось…" - видимо, должно быть не "разбить", а "сломать"?
«Очередной приступ накопившейся крови…» - очередная порция?
«…но тут же придумали идею создания праздника к моему возвращению…» - идея и есть «придумка».
«милую иллюзию» - у иллюзий нет такой категории
«огромную тайну» – любая тайна – априори огромна
«камень ядовито-серого цвета» - ядовито-зеленый я могу представить, но ядовито-серый... Серый - приглушенный цвет. А если вы имели в виду не оттенок, а что-то вовсе уж метафорическое, стоило разделить на два прилагательных.
«Почему всё сливалось вокруг?» - что «все»? Звуки, образы?
«открыла глаза и тут же попыталась быстрее захлопнуть их» - захлопнуть можно рот и дверь, но глаза все-таки закрыть. Или, может, сомкнуть веки.
Не замечают наши авторы и тавтологию:
«зловонный запах"
"Его рыжая грива волос…" - нет, блин, грива бывает и не из волос, верно?
«воспламеняя кожу ядовитым пламенем…» - поправьте, пожалуйста.
«Глаза предательски открывались...» и тут же, через предложение: «Слезы предательски покатились из глаз…» И снова: «То ли мне было так больно, то ли настолько расстраивал тот факт, что я поверила, а меня предали…»
«лучше не играть со мной в эти игры…» - по-моему, просто «не играть со мной» гораздо лучше, чем повторять однокоренные слова.
"Два прикольных парня причем двое сразу…" - наивный читатель сидит и держит перед глазами четыре пальца, умножая два на два. А если ещё и умножить на два года (здесь же).... Это построение грозит обернуться логической катастрофой для читателя.
«играю его игрой…» - это теперь так называется, да? Тут не игрушка-трансформер, тут целая игра!
Встречаются надоевшие штампы и якобы «авторские» слова:
«Ветер разнёс по цветущей поляне звонкий, как перезвон маленьких серебряных колокольчиков, смех девочки…» - покрытый серой пылью старости и тлена баян. Авторы, вот почему вы используете этот оборот про серебряные колокольчики везде, где только не лень?
«уготовленная» - нет такого слова. Есть "уготованная" или "приготовленная". А вы их синтезировали.
«Вибристое лезвие» – такого слова нет, я не понял, что это значит.
Авторский стиль зачастую определяют эпитеты, сравнения, метафоры, олицетворения.
Но что делать, если они – вот такие?
«пепельно-русая девушка» - с ног до головы пепельно-русая? И кожа у нее пепельно-русая? И цвет белков глаз??? Как человек может вообще быть какого-то цвета?
«В коридоре, у промёрзшей двери», - она в юрте живет? Или все-таки в квартире? Какая, к черту, ПРОМЕРЗШАЯ???
«…наблюдать за угрожающей девочкой…» - звучит двусмысленно.
"пафосная фигура" - это вообще что? Почему авторы направо-налево употребляют слова "пафос" и "пафосный", наплевав на их значения? Пафос - это настроение, страсть, с которой пишут произведение. Пафос может быть героическим, любовным и т.д.
«пронзительного крика, огласившего помещение» - «огласить» ассоциируется с приговором и всем списком из «Приключений Шурика») Может, «разнесшегося по всему помещению»?
«как озябшую тряпичную куклу» - куклы не зябнут, может, просто «тряпичную куклу»?
«На гербологии они изучали скучное до невозможности растение, а на трансфигурации у парня не вышло даже зеленого ежика, что его очень огорчила…» - скучное растение? Это как? Зеленый ежик? Это кого же он так трансфигурировал, тьфу ты, без бутылки не выговоришь...?
«У парня теперь были длинные, чуть ниже попы, волосы, завивающиеся на концах и немного пушистые, благодаря чему они казались воздушными…» - Ох ты ж боже ж мой... Вот не повезло Гарри. Вы сами представьте то, что написали?
«Если честно, то Гермиона сейчас выглядела не очень хорошо: под глазами огромные круги, волосы еще более растрепаны, чем обычно, одежда помята…» – да чего уж – хреново она выглядела.
«К его теплым румяным щекам прильнули ледяные утонченные пальчики, словно небольшой разряд тока, позволяющий моментально вывести из грез», - Мне кажется, что "прильнули" не подходит. А еще думаю, надо перестроить предложение: "...прильнули - словно небольшой разряд тока (электричества, мэй би)! - ледяные утонченные пальчики, прикосновение которых моментально вывело из грез. Но это уже имхастое ИМХО.
«Да и те были тоньше, чем самая короткая из наших книг», - тонкий и короткий вовсе не синонимы, чтобы их сравнивать.
"Меня полоснула резкая боль, разливаясь по телу, подобно яду...." - "меня" уже подразумевает, что всего, всю. И куда ж ей дальше разливаться? Возможно, стоит указать определенное место, где зародилась боль, впоследствии разливаясь по телу.
«Электрический заряд, как неравномерная молния…» - странная характеристика молнии, по-моему.
«Кругом все было чисто и тщательно убрано до уныния. До оскомины на зубах…» – ну как уборка может быть оскоминой на зубах?
«Деловые бумаги построились в четком порядке, как солдаты на плацу, только что не салютовали…» - Бумаги не стоят.
«медленно, роняя каждое слово, как каплю ртути, проговорил он…» – капля ртути не роняется медленно и, уж тем более, жалко человека.
«Сейчас на Гарри красовались юбка «гармошкой» до половины бедра насыщенного синего цвета в клетку», - бедра в клетку? Вот это уже интересно.
"Надоевшая до посинения музыка…" - *о* - Да, да, да, автор!!!! Эта фраза - квинтэссенция этой части фанфика! В дырочку!!!!!
"...маленькая неприметная тумба блекло выделялись на фоне не более выразительных стен…» - блеклый уже по смыслу не выделяется.
«и он, поправив золото волос» - вот не смотрится здесь это словосочетание, «поправив золото…»
«его яд медленно и плавно делал своё, а он вил плотный и неразрушимый кокон» - плавно? Не к месту как-то. Слишком мягкое, положительное определение для такого процесса, как отравление, не находите? И не понятно, кто же вил кокон. Он – яд? Он – Клаус?
«Стиснет зубы, перевяжет сердце» - ага, завяжет бантиком кишки и украсит розочкой анус. Блин, вы тут явно увлеклись, автор, метафорой.
«струны души нервничали, надрываясь со скрипучей песней…» - как струны могут нервничать? Да еще и струны души? Нелепо. Надрываться можно чем-то, предлог "с" здесь не нужен.
«…халат, всегда такой тёплый и заботливый, сейчас был похож на сугроб…» - я тоже хочу заботливый халат. А кофе в постель он приносит?
А если вы не уверены в своих знаниях, может, стоит заглянуть в толковый словарь или в справочники?
«На юге от задней стены нашего дома" - (Местоположение деревни Скрытого Листа) - Офигительный азимут. А на севере той же стены находится графство фэйри.
«Прокричала она громче сигнальной серены…» - Серены Вандервудсен? Нет? Значит, сИрены.
«Немного успокоившись и собравшись, я стал медленно нажимать на курок…» - на курок невозможно нажимать медленно. Вы стреляли когда-нибудь? Я стреляла. И ответственно заявляю, что можно долго держать палец на курке, но сам спуск - секунда.
"Русалки русалками, но мужики – они и в Африке… похотливые козлы! Недаром меня прозвали «Мира-из-женского-мира». Я терпеть не могла этих мужчин, они же – напротив – обожали меня. Мне же на это слегка совсем наплевать. Ненавижу этих самцов, я – феминистка в пятом поколении" - юмор? Как-то неудачно, на мой взгляд, много лишних местоимений, просторечных конструкций. Феминистка в пятом поколении? Как же она родилась?
«…и ягоды растут под любым кустом?» - ягоды – это грибы? Ягоды на кустах растут (за редким исключением. Например, арбуз).
«Мало кто знает, но лешие – дальние родственники фей…» - собственно, никто об этом не знает???
«Все озеро тогда покрылось льдом чуть ли не до самого дна. Я с трудом сохранил икринки будущих моих драгоценных рыб», - ООО, икринки… зимуют? Или это леший устроил им анабиоз?
Возможно, это моё ИМХО, но разве бывают ангелы молодыми или старыми? Или свежесозданными? И вообще: понимает ли автор разницу между ангелом и архангелом? Вот вслушайтесь в образ-антоним: "маленький архидемон". Бред же.
«Такими как проблемы каждый месяц и способность забеременеть. Но это только на определенный срок, если быть точным, то на тринадцать месяцев. Чтобы можно было спокойно выносить ребенка и хоть немного покормить его молоком матери…» - Уй, ё!!! У меня слов нет.
«Но как ты не возмущайся и что не говори, а к Снейпу идти опять пришлось. Самому такую настойку не сваришь…» - настойка не варится!!!
«С собой же тоже не дают это зелье про запас, ибо оно является основой для одного злопакостного зелья, которое легко может разнести всю школу…» - понос у всех будет, что ли? Это же зелье, а не бомба?
«Внимательно просмотрев книгу, он нашел и Воландеморта. Как и ожидалось, тот был лишь косвенным наследником. В его крови было лишь процентов двадцать крови Слизерина…» – нихренассе, косвенный наследник – 20 % крови!!!
«Коньяк был заборист, и дивно пах полевыми цветами…» – запятая не нужна. Но, в любом случае, так говорят о вине, но не о коньяке.
«Неуверенна, что такие существуют, но я что-то такое слышала. Это я про карликовых ежиков, а не про зеленых…» – автор, наверное, вы это слышали в программе «Здоровье…ежиков»)))
Уважаемые авторы, проверка текста – дело нудное, хлопотливое, но необходимое.
И я обязательно продолжу вам показывать, ЧТО вы можете не заметить, если не будете проверять текст.
А что же наш Ху, как его там, Джоу? А ничего. Всю жизнь он учился. Может, и нам попробовать?
«К концу шестого года показалось Ху Джоу, что проник он в самую суть охотничьего мастерства.
Ибо не добыча, а само понятие стало для него главным. Рассказал он об этом открытии учителю. Тот подумал, разглядывая ученика, а потом сказал: "А теперь тебе предстоит постичь то, что превыше этого и что является основой нашей школы". Что мне нужно сделать для этого? "Неужели еще несколько лет медитировать во дворе?" - немного растерялся Ху Джоу. "Ты истощил свою душу поисками скрытого смысла" - улыбнулся учитель. Попытайся избавиться от этого и открой в себе любовь ко всему, что тебя окружает. Может, ты искал то, что постоянно находилось в тебе, и нужно только почувствовать это…»
Комментарии
Воистене, спасибо за статью. На ночь глядя - и такое веселье))
Впрочем, хотелось бы кое на что так тоооненько намекнуть. Да простят меня охотящиеся =))
Цитата: Меня удивляет, почему чуть ли не на каждом форуме советуют опираться именно на это. Не проще ли сразу - найти умную-умную бету и задарить ее плюшками? Ворд заметит далеко не все ошибки, исправит то, что исправлено быть не должно, не смотря даже на автозамену (он мне как-то правил "Мана" [герой манги D.Gray-Man] на "Манна" и "Канды" ["Канда Юу", перс оттуда же] на "Канны"), подчеркнёт то, что подчёркнуто быть не должно - далеко не перед всеми "как" и "что" ставятся запятые. А йуные аффторы потом в графе "бета" и пишут Ворды, так и не прошедшие тест Тьюринга...
А ворд, в отличие от беты, система безотказная, потому как - не человек)))))
И поверьте: Манна вместо Мана и некоторые запятые перед "что" и "как" - это цветочки по сравнению с "нашими ягодками"))) Мы же не выкладываем здесь встречающиеся орфографические ошибки. Надо?
Ох, какая статья классная. Спасибо автору.
Больше всего добивает, когда выкладывают на сайтах фанфики с таким количеством ошибок и опечаток, что треснуть хочется по лбу учебником русского языка, а не дай бог в комментарии кто-то об этом напишет, воспринимают это как страшное оскорбление. Видите ли, отвлеклись, смерды, на такую глупость, как ошибки, глубокого смысла не заметили.
А некоторые вообще прям в шапке в примечаниях пишут "предупреждаю: в фанфике куча ошибок". Блин, ну куча ошибок - сиди над текстом, вычитывай, исправляй.
Просто есть сайты, где за качеством работ вообще никто не следит (не будем тыкать пальцами), и там для таких бумагомарателей (точнее - экраномарателей :)) полное раздолье.
Ещё почему-то многим кажется, что если это ФАНФИК, а не ориджинал, то писать грамотно вообще необязательно.
Лично видела, как на комментарий, написанный к откровенно безграмотному с точки зрения русского языка и бредовому с точки зрения здравого смысла и логики фанфику одна особа, являющаяся, по всем признакам, подругой автора, претенциозно написала "Ну вы что, первый день в фандоме? ОНА ВСЕГДА ПИШЕТ РВАНЫМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯМИ С ПЕРЕСКАКИВАНИЕМ МЫСЛЕЙ". Это называется "я художник, я так вижу". И правда. Она всегда так пишет. У неё АВТОРСКИЙ СТИЛЬ, видимо. Выражающийся в бредовых идеях, безграмотном написании и полном отсутствии смысла.
Замечательная статья! Действительно, лучше учиться на чужих ошибках, чем на своих собственных. А насчёт ворда... Да, он порой замечает не все ошибки и замечает то, что ошибками в данном контексте не является. Впрочем, вот втором случае, это всё легко решается банальным добавлением нужных имён и названий в словарь ворда. Лично я так и делаю, и ни разу об этом ещё не пожалела.
Жаль, что не до всех фанфиков добралась проверка... Но это и понятно.
Хорошая статья. Увидела свою ошибку.)
Хотя и я всегда держалась того, что текст нужно оставить на несколько дней, а потом только выкладывать (конечно, после еще одной проверки) но меня это не спасает. Невнимательность в крови. А еще не полноценное знание не родного языка.
И да, правда, спасибо Инквизиторам, что так стараются.
Хотя не мне мычать, мои перлы тоже тут имеются).
Эта статья должна вечно висеть на главной странице Синего в назидание. Аминь.
Интересно, а почему только 1 фанфик? оО
Я так-то везде, грамотностью не отличаюсь.
RSS лента комментариев этой записи